蜀先主廟

寂寂花時閉院門,美人相併立瓊軒。

含情慾說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。

宮詞拼音版

jì jì huā shí bì yuàn mén , měi rén xiāng bìng lì qióng xuān 。

寂寂花時閉院門,美人相併立瓊軒。

hán qíng yù shuō gōng zhōng shì , yīng wǔ qián tóu bù gǎn yán 。

含情慾說宮中事,鸚鵡前頭不敢言。

詩文翻譯

花開時,宮院的門卻緊緊地關著顯得寂寞,俏麗的宮女們,相依相併佇立廊下賞春。

滿懷幽情,都想談談宮中的事,可在鸚鵡面前,誰也不敢說。

注釋

1.寂寂:寂靜無聲貌。花時:百花盛開的時節,常指春日。

2.瓊軒:如玉般的美麗的帶窗的長廊。

創作背景

《宮中詞》是唐代詩人朱慶餘創作的宮怨詩。此詩表達宮女幽禁深宮的苦愁思緒,構思獨特,新闢蹊徑。一般的宮怨詩主人公是一位孤悽的宮女,這首詩卻寫兩位宮女。詩從寫景開篇,以景襯情,以熱襯冷。百花盛開的陽春,應是熱鬧非凡,然而宮門卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂事,然而久已失寵,感懷無限,心中鬱悶,極願互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。全詩含蓄蘊藉,在極有情趣中留給人們作種種想象去探索宮女們內心隱祕的天地和痛苦。

詩文賞析

這首宮怨詩,構思獨特,新闢蹊徑。一般宮怨詩,主人公是一位孤悽的宮女。但這首詩卻寫兩位宮女,足見失寵者並非一人。詩從寫景開篇,以景襯情,以熱襯冷。百花盛開的陽春,應是熱鬧非凡,然而宮門卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂事,然而久已失寵,感懷無限,心中鬱悶,極願互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露無遺。

唐人官詞,大體上有兩種:一種是傳統的官怨詩,另一種是描寫官廷日常生活風習的詩,具有細節的真實性和較濃的生活氣息。這首宮詞,似乎介於以上兩類作品之間,既寫宮中日常生活,又有所離諷,具有一定的典型性;而離諷的內容又不同於一般的宮怨,在宮詞中可謂別具一格。

第一句寫被鎖在官中盛開的花朵,點出寂寥的環境。正當百花爭豔的春天,富中庭院裡的花齊開得紫茂,但院門緊閉,整小庭院中籠罩著一層空虛的氣。官中本已與外界質絕,如今院門又閉,則重重閉鎖,如同曲禁。言外之意指君主的“恩寵”從未到此。“花時”這給人熱鬧、華豔感受的意象,與“寂寂”“閉”形成強烈對照,結果反而增強了獨特的寂寞感,院中人百無聊賴、部華虛度的境遇自然流露出來。

第二句描寫在院中的幾位宮女悄然無語,立於華美的長廊上的場景,“相併”與“立”暗示寂無聲息的沉默,“美人”的豔麗,“瓊軒”的華美,又恰與這無聲無息的沉默形成鮮明對照,使人感到這庭院瓊軒之間,正流動著一層壓抑窒息的氣氛。

第三句寫官女們想要互相訴說宮中的事情,在形同幽禁的環境裡,與別人交流感情的要求往往變得特別強烈。這兩位相併而立的官女在默默相對中都感到有“欲說言中事”的要求。言中事,所包合的內容很廣,不光彼此在官中的境遇、幽怨,而且兼有官中的相互傾軋,爭寵奪,乃至其他一系列官圍祕事。“含情”一句,將宮中美人相對無言、含情慾吐、欲言又止的神情描基得相當細膩傳神。

第四句寫就在她們啟口欲說之際,忽然警見廊簷下的籠中鸚鵡,迅即意識到:在這善於傳人言語的學舌者面前,是無論如何不能談論宮中事的,否則言語一旦洩露,就會給她們已成幽禁之身帶來更大的災難,末句是一個具有典型意義細節節。這首詩的成功,主要得力於這一警句。宮中種種黑暗醜惡的情事,總是掩益在富麗堂皇的外衣下,不為外界所知;最高封建統治者也對此諱莫如深,防範極嚴。久而久之,在官廷中形成一種極牆壓抑沉悶、驚疑懼怕的氣氛。

《宮詞》全詩構思獨特,新闢蹊徑,通過描寫深鎖官中的宮女們想要訴說心事,卻擔心被鸚鵡學舌而閉口不言,通過一個細節不僅深刻揭示了宮女們在長期壓抑恐怖氣氛中所形成的驚懼心理,而且從側面透露了宮延生活的黑暗、傾軋,正由幹這個細節的典型性和獨特性,才使這首詩獲得獨特的藝術個性