孟浩然《歲暮歸南山》原文賞析及翻譯註釋

孟浩然《歲暮歸南山》原文賞析及翻譯註釋

  歲暮歸南山

  孟浩然

  北闕休上書,南山歸敝廬。

  不才明主棄,多病故人疏。

  白髮催年老,青陽逼歲除。

  永懷愁不寐,松月夜窗虛。

  詞語解釋:

  休上書:停止進奏章。

  南山:終南山。

  不才:不成材。

  疏:疏遠。

  青陽:春天。

  ⑴歲暮:年終。南山:唐人詩歌中常以南山代指隱居題。這裡指作者家鄉的山。一說指終南山。

  ⑵北闕:皇宮北面的門樓,漢代尚書奏事和群臣謁見都在北闕,後因用作朝廷的別稱。《漢書·高帝紀》注:“尚書奏事,渴見之徒,皆詣北闕。”休上書:停止進奏章。

  ⑶敝廬:稱自己破落的家園。

  ⑷不才:不成材,沒有才能,作者自謙之詞。明主:聖明的國君。

  ⑸多病:一作“臥病”。故人:老朋友。疏:疏遠。

  ⑹老:一作“去”。

  ⑺青陽:指春天。逼:催迫。歲除:年終。

  ⑻永懷:悠悠的思懷。愁不寐:因憂愁而睡不著覺。寐:一作“寢”。

  ⑼虛:空寂。一作“堂”。

  詩文解釋:

  不要再去北闕上書了,還是回到南山破舊的家裡。沒有才能不被明主賞識,身體多病老朋友都疏遠了。白髮催得舊年過去,春天逼得舊年過去。心中懷有憂愁難以入睡,松林間的月亮照在空寂的窗扉上。

  白話譯文

  不要再給北面朝廷上書,讓我回到南山破舊茅屋。

  我本無才難怪明主見棄,年邁多病朋友也都生疏。

  白髮頻生催人日漸衰老,陽春來到逼得舊歲逝去。

  滿懷憂愁輾轉難以入睡,月照松林窗外一片空虛。

  背景:

  約在公元728年(唐開元十六年),四十歲的孟浩然來長安應進士舉落第了,心情很苦悶,他曾“為文三十載,閉門江漢陰”,學得滿腹文章,又得到王維、張九齡為之延譽,已經頗有詩名。這次應試失利,使他大為懊喪,他想直接向皇帝上書,又很猶豫。這首詩是在這樣心緒極端複雜的情況下寫出來的。

  據《新唐書·孟浩然傳》記載,孟浩然在長安落第後,詩人王維曾經邀請他到自己供職的翰林院見面,誰知不久唐玄宗駕到了。孟浩然一時緊張躲到了床下,王維不敢欺君,道出實情。唐玄宗也沒有生氣,還命孟浩然出來作詩。孟浩然便吟詠了這首《歲暮歸南山》。

  詩文賞:

  《歲暮歸南山》是唐代詩人孟浩然的詩作。此詩系詩人歸隱之作,詩中發洩了一種怨悱之情。首聯兩句記事,敘述停止追求仕進,歸隱南山;頷聯兩句說理,抒發懷才不遇的感慨;頸聯兩句寫景,自嘆虛度年華,壯志難酬;尾聯兩句闡發愁寂空虛之情。全詩語言豐富,層層輾轉反覆,風格悠遠深厚,韻味無窮。

  唐玄宗開元年間,四十歲的孟浩然第一次來到京都長安,結識了當時許多著名的詩人,如張九齡、王維等。張九齡是當朝宰相,王維也是朝廷命官。孟浩然參加了進士考試,並在當時全國最高學府“太學”賦詩,得到了包括張、王在內的許多著名詩人的讚賞,也流傳著孟浩然讓皇帝“栽跟頭”的故事。有一天,孟浩然參加完進士考試來到王維處,不料皇上唐玄宗突然駕到,孟浩然只好躲到床下。王維不敢隱瞞真情,告訴有位詩人躲在床下,唐玄宗得知是孟浩然,因為久聞大名,就讓他出來,當場獻詩一首。孟浩然選出他認為最成功的一首詩《歲暮歸南山》,當皇上聽到“不拋棄你呢?”十分不悅,唐玄宗回去後,生氣地下了一道指令不能讓孟浩然做官,只能回去過隱居生活。詩人在詩中自怨自艾抒寫自己仕途失意的憤悶,表達了自己未遇明主及對世態炎涼的幽怨、哀傷,反映出壓抑人才的封建社會帶給有志之士的痛苦。全詩委婉含蓄,感情複雜深刻,感人至深。

  落第後的孟浩然有一肚子的牢騷而又不好發作,因而以自怨自艾的形式抒發仕途失意的`幽思。這首詩表面上是一連串的自責自怪,骨子裡卻是層出不盡的怨天尤人;說的是自己一無可取之言,怨的是才不為世用之情。

  字面上說“北闕休上書”,實際上表達的正是“魏闕心常在,金門詔不忘”的情意。只不過這時他才發覺以前的想法太天真了;原以為有了馬周“直犯龍顏請恩澤” 的先例,唐天子便會代代如此;現在才發現:現實是這樣令人失望。因而一腔幽憤,從這“北闕休上書”的自艾之言中傾出。明乎此,“南山歸敝廬”本非所願,不得已也。諸般矛盾心緒,一語道出,令人讀來自有餘味。

  三四句具體回述失意的緣由。“不才明主棄”,感情十分複雜,有反語的性質而又不盡是反語。詩人自幼抱負非凡,“執鞭慕夫子,捧懷毛公,感激遂彈冠,安能守固窮!”他也自贊“詞賦亦頗工”。其志如此,其才如此,不謂“不才”。因此,說“不才”既是謙詞,又兼含了有才不被人識、良未遇伯樂的感慨。而這個不識 “才”的不是別人,正是“明主”。可見,“明”也是“不明”的微詞,帶有埋怨意味的。此外,“明主”這一諛詞,也確實含有諛美的用意,反映他求仕之心尚未滅絕,還希望皇上見用。這一句,寫得有怨悱,有自憐,有哀傷,也有懇請,感情相當複雜。而“多病故人疏”比上句更為委婉深致,一波三折;本是怨“故人”不予引薦或引薦不力,而詩人卻說是因為自己“多病”而疏遠了故人,這是一層;古代,“窮”、“病”相通,借“多病”說“途窮”,自見對世態炎涼之怨,這又是一層;說因“故人疏”而不能使明主明察自己,這又是一層。這三層含義,最後一層才是主旨。

  求仕情切,宦途渺茫,發已白,功名未就,詩人不可能不憂慮焦急。五六句就是這種心境的寫照。白髮、青陽(春日),本是無情物,綴以“催”“逼”二字,恰切地表現詩人不願以白衣終老此生而又無可奈何的複雜感情。

  也正是由於詩人陷入了不可排解的苦悶之中,才使他“永懷愁不寐”,寫出了思緒縈繞,焦慮難堪之情態。“松月夜窗虛”,更是匠心獨運,它把前面的意思放開,卻正襯出了怨憤的難解。看似寫景,實是抒情:一則補充了上句中的“不寐”,再則情景渾一,餘味無窮,那迷濛空寂的夜景,與內心落寞惆悵的心緒是十分相似的。“虛”字更是語涉雙關,把院落的空虛,靜夜的空虛,仕途的空虛,心緒的空虛,包容無餘。

  這首詩看似語言顯豁,實則含蘊豐富。層層輾轉表達,句句語涉數意,構成悠遠深厚的藝術風格。

  相傳,孟浩然曾被王維邀至內署,恰遇玄宗到來,玄宗索詩,孟浩然就讀了這首《歲暮歸南山》,玄宗聽後生氣地說:“卿不求仕,而朕未棄卿,奈何誣我?” (《唐言》卷十一)可見此詩儘管寫得含蘊婉曲,玄宗還是聽出了弦外之音,結果,孟浩然被放還了。封建社會抑制人才的現象,於此可見一斑。

最近訪問