己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析

己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析

  《己亥雜詩》共三百一十五首,或議時政,或述見聞,或思往事,題材十分廣泛,內容複雜,大多借題發揮,抨擊社會。下面是小編整理的己亥雜詩古詩原文翻譯及賞析,希望對你有所幫助!

  己亥雜詩

  清代:龔自珍

  浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

  落紅不是無情物,化作春泥更護花。

  譯文

  浩浩蕩蕩離別愁緒向著日落西斜遠處延伸,離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

  我辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來落花,但它卻不是無情之物,化成了春天泥土,還能起著培育下一代作用。

  註釋

  浩蕩離愁:離別京都愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。

  吟鞭:詩人馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠。

  落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。

  花:比喻國家。即:到。

  鑑賞

  這首詩是《己亥雜詩》第五首,寫詩人離京感受。雖然載著“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民儘自己最後一份心力。

  詩前兩句抒情敘事,在無限感慨中表現出豪放灑脫氣概。一方面,離別是憂傷,畢竟自己寓居京城多年,故友如雲,往事如煙;另一方面,離別是輕鬆愉快,畢竟自己逃出了令人桎梏樊籠,可以回到外面世界裡另有一番作為。這樣,離別愁緒就和迴歸喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日西斜,又有廣闊天涯。這兩個畫面相反相成,互為映襯,是詩人當日心境真實寫照。詩後兩句以落花為喻,表明自己心志,在形象比喻中,自然而然地融入議論。“化作春泥更護花”,詩人是這樣說,也是這樣做。牙片戰爭爆發後,他多次給駐防上海江西巡撫梁章鉅寫信,商討國事,並希望參加他幕府,獻計獻策。可惜詩人不久就死在丹陽書院(年僅50歲),無從實現他社會理想了,令人嘆惋。

  “落紅不是無情物,化作春泥更護花”詩人筆鋒一轉,由抒發離別之情轉入抒發報國之志。並反用陸游詞“零落成泥碾作塵,只有香如故。”落紅,本指脫離花枝花,但是,並不是沒有感情東西,即使化做春泥,也甘願培育美麗春花成長。不為獨香,而為護花。表現詩人雖然脫離官場,依然關心著國家命運,不忘報國之志,以此來表達他至死仍牽掛國家一腔熱情;充分表達詩人壯懷,成為傳世名句。

  這首小詩將政治抱負和個人志向融為一體,將抒情和議論有機結合,形象地表達了詩人複雜情感。龔自珍論詩曾說“詩與人為一,人外無詩,詩外無人”(《書湯海秋詩集後》),他自己創作就是最好證明。

  主旨

  抒發了自己辭官司離京時複雜感情,展示了詩人不畏挫折、不甘沉淪、始終要為國家效力堅強性格和獻身精神。全詩移情於物,形象貼切,構思巧妙,寓意深刻。

最近訪問