己亥雜詩原文翻譯

己亥雜詩原文翻譯

  《己亥雜詩》的作者龔自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清代思想家、文學家及改良主義的先驅者。下面是小編整理的相關內容,歡迎閱讀參考!

  己亥雜詩

  作者:龔自珍

  九州生氣恃風雷,萬馬齊喑究可哀。

  我勸天公重抖擻,不拘一格降(jiàng)人才。

  註釋

  1.九州:中國。

  2.風雷:疾風迅雷般的社會變革。

  3.生氣:生氣勃勃的局面。

  4.恃(shì):依靠。

  5.喑(yīn):沒有聲音。

  6.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

  7.究:終究、畢竟。

  8.天公:造物主,也代表皇帝。

  9.重:重新。

  10.抖擻:振作精神。

  11拘:拘泥、束縛。

  12降:降生。

  譯文

  要是這麼大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風迅雷般的改革。像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。我奉勸皇帝能重新振作精神,不要拘守一定規格降下更多的人才。

  賞析

  這是一首出色的政治。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的.死氣沉沉的現實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風雷激盪般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來源於人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特徵的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

  詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實狀況。“風雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術境界。詩的後兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著優秀傑出人物的湧現,期待著改革大勢形成新的“風雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨闢奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

最近訪問