《霜天曉角題採石蛾眉亭》閱讀答案翻譯賞析

《霜天曉角題採石蛾眉亭》閱讀答案翻譯賞析

  原文:

  霜天曉角·題採石蛾眉亭

  韓元吉

  倚天絕壁,直下江千尺。天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時極!

  暮潮風正急,酒闌聞塞笛。試問謫仙何處?青山外,遠煙碧。

  霜天曉角·題採石蛾眉亭字詞解釋:

  1.霜天曉角:詞牌名。又名“月當窗”、“長橋月”、“踏月”。越調,仄韻格。各家頗不一致,通常以辛棄疾《稼軒長短句》為準。雙調四十三字,前後片各三仄韻。別有平韻格一體。

  2.採石:採石磯,在安徽當塗縣西北牛渚山下突出於江中處。峨眉亭建立在絕壁上。《當塗縣志》稱它的形勢:“據牛渚絕壁,大江西來,天門兩山(即東西梁山)對立,望之若峨眉然。”

  3.蛾眉亭:在當塗縣(今安徽境),傍牛渚山而立,因前有東梁山,西梁山夾江對峙和蛾眉而得名。牛渚山,又名牛渚圻,面臨長江,山勢險要,其北部突入江中名採石磯,為古時大江南北重要津渡、軍家必爭之地。蛾眉亭便建在採石磯上。

  4.倚天:一作“倚空”。

  5.兩蛾凝黛:把長江兩岸東西對峙的梁山比作美人的黛眉。

  6.愁與恨:古代文人往往把美人的蛾眉描繪成為含愁凝恨的樣子。

  7.極:窮盡,消失。

  8.塞笛:邊笛,邊防軍隊裡吹奏的笛聲。當時採石磯就是邊防的軍事重鎮(1161年虞允文曾大敗金兵於此)。聞塞笛,暗示了作者的感觸。

  9.謫仙:李白,唐人稱為謫仙。他晚年住在當塗,並且死在那裡。

  10.青山:在當塗東南,山北麓有李白墓(據李華《故翰林學士李公墓誌》)。

  霜天曉角·題採石蛾眉亭翻譯:

  登上蛾眉亭憑欄望遠,只見牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飛瀑千尺懸空奔流,瀉入滔滔長江。那眉梢眉尖凝聚不解的愁與恨,到什麼時候才能消散?

  波濤洶湧的江水正捲起連天怒潮,浪高風急;酒意初退,耳畔便彷彿響起如怨如訴、不絕如縷的塞外悲笛。試問到哪裡去才能追尋到謫仙人李白的蹤跡?那萬重青山外,千里煙波的盡頭、鬱鬱蔥蔥的地方。

  霜天曉角·題採石蛾眉亭閱讀答案:

  (1)詞的開頭、結尾都描寫了景物,開頭的景物的特點是     ,而結尾景物的特點是       。

  (2)上闋的結尾書寫了作者自己“愁與恨,幾時極”的感情,這種“愁與恨”,具體是指的是什麼內容?

  (3) 下闋開頭的“酒闌聞塞笛”是實寫還是虛寫?作者為什麼會“聞塞笛”?

  (4)詞寫到結尾“試問謫仙何處?青山外,遠煙碧”,作者問而不答,卻以寫景作結,試分析這個景物描寫包含了什麼意義?

  答案:

  (1)雄奇偉麗  清麗幽遠

  (2)指金人南侵帶來的國仇家恨。

  (3)虛寫 表達自己殺敵報國的意願。

  (4)李白所處的盛世無處可尋,表達對國家傾頹局面無法挽回的深沉感慨。

  霜天曉角·題採石蛾眉亭創作背景:

  據陸游《京口唱和序》雲:“隆興二年閏十一月壬申,許昌韓無咎以新番陽(今江西鄱陽)守來省太夫人於閏(潤州,鎮江)。方是時,予為通判郡事,與無咎別蓋逾年矣。相與道舊故部,問朋儔,覽觀江山,舉酒相屬甚樂。”此詞可能是元吉在赴鎮江途中經採石時作(他在鎮江留六十日,次年正月即以考功郎徵赴臨安,故離鎮江後不便再有采石之行)。《宋史·孝宗本紀》載,公元1164年(隆興二年)舊曆十月,金人分道渡淮,十一月,入楚州、濠州、滁州,宋朝震動,醞釀向金求和。這就是作此詞的政治背景。

  霜天曉角·題採石蛾眉亭賞析:

  詞為登蛾眉亭遠望,因景生情而作。風格豪放,氣魄恢宏。

  詞的上片,採用於動寫靜手法。作者隨步換形,邊走邊看。起句“倚天絕壁,直下江千尺”,氣勢不凡。先是見採石磯矗立前方,作者抬頭仰視,只覺峭壁插雲,好似倚天挺立一般。實際上,採石磯最高處海拔才一百三十一米,只因橫空而來和截江而立,方顯得格外倚峻。待作者登上峰頂的蛾眉亭後,低頭俯瞰,又是另一幅圖景。只覺懸崖千尺,直逼江渚。這開頭兩句,一仰一俯,一下一上,雄偉壯麗,極富立體感。

  “天際兩蛾凝黛,愁與恨,幾時極!”作者騁目四望,由近及遠,又見東、西梁山(亦名天門山)似兩彎蛾眉,橫亙西南天際。《安徽通志》載:“蛾眉亭在當塗縣北二十里,據牛渚絕壁。前直二梁山,夾江對峙,如蛾眉然。”由此引出作者聯想:黛眉不展,宛似凝愁含恨。其實,這都是作者情感的含蓄外露,把人的主觀感受加於客觀物體之上。

  韓元吉一貫主張北伐抗金,恢復中原故土,但反對輕舉冒進。他愁的是金兵進逼,南宋當局抵抗不力,東南即將不保;恨的是北宋覆亡,中原故土至今未能收復。“幾時極”三字,把這愁恨之情擴大加深,用時間的.無窮不盡,狀心事的浩茫廣漠。

  如果上片是由景生情,那麼下片則又融情入景。

  “暮潮風正急,酒闌聞塞笛。”暮,點明時間;兼渲染心情的暗淡。又正值風起潮湧,風鼓潮勢,潮助風波,急驟非常。作者雖未明言這些景象所喻為何,但人們從中完全可以感受到作者強烈的愛憎情感。酒闌,表示人已清醒;塞笛,即羌笛,軍中樂器。當此邊聲四起之時,作者在沉思。

  “試問謫仙何處?青山外,遠煙碧。”很自然地,作者想起了李白。李白曾為採石磯寫下過著名詩篇,在人民口頭還流傳著許多浪漫神奇的故事,如捉月、騎鯨等:更為重要的是李白一生懷著“濟蒼生”和“安計稷”的政治抱負,希望能像東晉謝安那樣“為君談笑靜胡沙”(《永王東巡歌·其二》)。但他壯志難酬,最後病死在當塗,葬於青山之上,至此已數百年;而今但見青山之外,遠空煙嵐縹碧而已。韓元吉雖然身任官職,但在當時投降派得勢掌權的情況下,也無法實現自己的理想。讀者從虛無縹緲的遠煙中,已能充分領悟到他此刻的心情了。

  下俯長江,懸崖千丈,而不遠的東西梁山又像兩彎蛾眉、夾江對峙。其山川之奇麗由此可以想見。不僅如此,這裡還凝聚著豐厚的人文積澱。號為“謫仙人”的李白在些留下“捉月”、“騎鯨”的神奇傳說,並且還把他的仙骨留給了江畔的青山綠水。而更令人懷念的是,就在詞人寫作此詞之前不久,南宋將士曾在此奏響過“採石大捷”的凱歌。不過當作者登臨懷古之際,形勢卻又發生了變化,南宋統治集團重又推行起苟安媾和的政策。懷著國事日非的優懼,詞人此刻之所見所聞,當然就是一派“兩蛾凝愁”和“潮怒風急”的景色了。“境由心造”,其言良望。

  個人資料:

  韓元吉(1118-1187),南宋詞人。字無咎。開封雍丘(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。少受業尹焞,呂祖謙為其婿。宋室南渡後,寓居信州上饒(今屬江西)。公元1158年(紹興二十八年)曾為建安縣令。官至吏部尚書。公元1173年(乾道九年)為禮部尚書出使金國。曾前後二次出守婺州,一次出守建寧。後晉封潁川郡公,而歸老於信州南澗,因自號南澗翁。平生交遊甚廣,與陸游、朱熹、辛棄疾、陳亮等當代勝流和愛國志士相善,多有詩詞唱和。與葉夢得為世交。黃升《中興以來絕妙詞選》卷三稱其“名家文獻,政事文學為一代冠冕”。有《南澗甲乙稿》七十卷,已佚。四庫館臣自《永樂大典》輯出二十二卷。有自編詞集《焦尾集》,原本已佚,《彊村叢書》輯為《南澗詩餘》一卷。

最近訪問