問劉十九原詩翻譯和賞析

問劉十九原詩翻譯和賞析

  賞析透過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編為大家收集的問劉十九原詩翻譯和賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  【原文】:

  問劉十九

  白居易

  綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

  晚來天欲雪,能飲一杯無?

  【註釋】

  綠蟻:新釀的米酒,酒面浮潭渣,微現綠色,細如蟻,稱為“綠蟻”。

  醅:沒過濾的酒。

  無:相當於“嗎”、“否”等問詞。

  【翻譯】

  我家新釀的米酒還未過濾,酒面上泛起一層綠泡,細小如蟻。燙酒用的小火爐,也已準備好了,是用紅泥燒製成的。天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,是否能和我來共飲這一杯酒?

  【賞析】:

  《問劉十九》是唐代詩人白居易的作品。此詩描寫詩人在一個風雪飄飛的傍晚邀請朋友前來喝酒,共敘衷腸的情景。詩以如敘家常的語氣,樸素親切的語言,透過寫對把酒共飲的渴望,體現了朋友間誠懇親密的關係。全詩簡練含蓄,輕鬆灑脫,而詩句之間,意脈相通,一氣貫之。

  《問劉十九》。詩從開門見山地點出酒的同時,就一層層地進行渲染,但並不因為渲染,不再留有餘味,相反地仍然極富有包蘊。讀了末句“能飲一杯無”,可以想象,劉十九在接到白居易的詩之後,一定會立刻命駕前往。於是,兩位朋友圍著火爐,“忘形到爾汝”地斟起新釀的酒來。也許室外真的下起雪來,但室內卻是那樣溫暖、明亮。生活在這一剎那間泛起了玫瑰色,發出了甜美和諧的旋律……這些,是詩自然留給人們的聯想。由於既有所渲染,又簡練含蓄,所以不僅富有誘惑力,而且耐人尋味。它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。詩中蘊含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來,遂成妙章。

  作品充滿了生活的情調,淺近的語言寫出了日常生活中的美和真摯的友誼。

  最後是結尾問句的運用。“能飲一杯無”,輕言細語,問寒問暖,貼近心窩,溢滿真情。用這樣的口語入詩收尾,既增加了全詩的韻味,使其具有空靈搖曳之美,餘音嫋嫋之妙;又創設情境,給讀者留下無盡的想象空間。詩人既可能是特意準備新熟家釀來招待朋友的,也可能是偶爾藉此驅趕孤居的冷寂淒涼;既可能是在風雪之夜想起了朋友的溫暖,也可能是平日裡朋友之間的常來常往。而這些,都留給讀者去盡情想象了。

  【閱讀訓練】:

  1.題目中的“問”,其實就是 的委婉說法。

  2.一、二句以“綠”描繪新酒的清醇,以“紅”描繪火爐的`形狀,這樣寫有什麼作用?

  【參考答案】

  1.邀請

  2.這兩個形容詞意在營造待客的環境,渲染、烘托一種優美、溫馨的氣氛,表達主人邀請朋友的誠意。

  3.《問劉十九》是邀請人喝酒的小詩。雖然簡短,而景與情相得益彰。請說說詩中的景和情是如何完美結合的。

  答:詩中寫景,有新釀的米酒,正架在炭火燃燒著的紅泥小爐上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一熱一冷,溫馨親切。此種情境,相約友人,如何會不來?邀的真誠,來的高興,定會一醉方休。全詩更透出兩人的友誼比美酒還要醇厚。

  創作背景

  《問劉十九》乃白居易晚年隱居洛陽,“天晚欲雪,思念舊人”時所作。劉十九是作者在江州時的朋友,作者另有《劉十九同宿》詩,說他是嵩陽處士。也有人認為此詩作於元和十二年(817年),但詩人時任江州(今江西九江)司馬,不可能邀約洛陽故舊對飲。

  名家點評

  《唐詩快》:豈非天下第一快活人。

  《精選評註五朝詩學津樑》:氣盛言直,所謂白詩“婦孺都解”也。

  《唐詩三百首》:信手拈來,都成妙諦,詩家三昧,如是如是。

  《唐詩評註讀本》:用土語不見俗,乃是點鐵成金手段。

  《詩境淺說續編》:尋常之事,人人意中所有,而筆不能達者,得生花江管寫之,便成絕唱,此等詩是也。末句之“無”字,妙作問語,千載下如聞聲口也。

  《唐人絕句精華》:讀此二詩(按指本詩與《招東鄰》),知白居易之好客,有酒則呼友同飲。[5]

  作者簡介

  白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生於河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,後遷下邽(今陝西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。後因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶曆初年任蘇州刺史,後官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹並稱“元白”,和劉禹錫並稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

最近訪問