古詩徵人怨柳中庸帶拼音版鑑賞

古詩徵人怨柳中庸帶拼音版鑑賞

  在日常學習、工作抑或是生活中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那什麼樣的古詩才是經典的呢?以下是小編精心整理的古詩徵人怨柳中庸帶拼音版鑑賞,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文

  zhēng rén yuàn

  徵人怨

  liǔ zhōng yōng

  柳中庸

  suì suì jīn hé fù yù guān

  歲歲金河復玉關,

  zhāo zhāo mǎ cè yǔ dāo huán

  朝朝馬策與刀環。

  sān chūn bái xuě guī qīng zhǒng

  三春白雪歸青冢,

  wàn lǐ huáng hé rào hēi shān

  萬里黃河繞黑山。

  註釋

  ①金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉關:玉門關的簡稱。歲歲:指年年月月,下文的“朝朝”同義。

  ②馬策:馬鞭。刀環:刀柄上的銅環,喻征戰事。

  ③三春:春季的三個月或暮春,此處為暮春。青冢:漢王昭君墓,在今內蒙古呼和浩特之南。

  ④黑山:一名殺虎山,在今內蒙古呼和浩特市東南。

  譯文

  去年駐金河今年來守玉門關,天天只有馬鞭和大刀與我作伴。

  白雪還在昭君墓地,我走過萬里黃河又繞過了黑山。

  賞析

  這是一首傳誦極廣的邊塞詩。詩中寫到的金河、青冢、黑山,都在今內蒙古自治區境內,唐時屬單于都護府。由此可以推斷,這首詩寫的是一個隸屬於單于都護府的徵人的怨情。全詩四句,一句一景,表面上似乎不相連屬,實際上卻統一於“徵人”的`形象,都緊緊圍繞著一個“怨”字鋪開。

  前兩句就時記事,說的是:年復一年,東西奔波,往來邊城;日復一日,躍馬橫刀,征戰不休。這兩句“歲歲”“朝朝”相對,“金河”“玉關”“馬策”“刀環”並舉,又加以“復”字、“與”字,給人以單調困苦、無盡無窮之感,怨情自然透出。

  前兩句從“歲歲”說到“朝朝”,似乎已經把話說盡。然而,對於滿懷怨情的徵人來說,這只是說著了一面。他不僅從那無休止的時間中感到怨苦之無時不在,而且從即目所見的景象中感到怨苦之無處不有,於是又有三、四句之作。

  三句寫時屆暮春,在苦寒的塞外卻“春色未曾看”,所見者惟有白雪落向青冢而已。肅殺如此,令人悽絕。末句寫邊塞的山川形勢:滔滔黃河,繞過沉沉黑山,復又奔騰向前。這兩句寫景,似乎與詩題無關,其實都是徵人常見之景,常履之地,因而從白雪青冢與黃河黑山這兩幅圖畫裡,讀者不僅看到征戍之地的苦寒與荒涼,也可以感受到徵人轉戰跋涉的辛苦。詩雖然不直接發出怨語,而蘊蓄於其中的怨恨之情足以使人迴腸蕩氣。

  通篇不著一個“怨”字,卻又處處瀰漫著怨情。詩人抓住產生怨情的緣由,從時間和空間兩方面落筆,讓“歲歲”“朝朝”的戎馬生涯以及“三春雪”與“黃河”“黑山”的自然景象去現身說法,收到了“不著一字,盡得風流”(司空圖《二十四詩品》)的藝術效果,可謂妙絕。全詩對仗精工,巧於煉字,別具情韻。

最近訪問