寄全椒山中道士詩詞鑑賞
寄全椒山中道士詩詞鑑賞
《寄全椒山中道士》韋應物
寄全椒山中道士(1)
韋應物-寄全椒山中道士[1]
今朝郡齋冷,忽念山中客。(2)
澗底束荊薪,歸來煮白石。(3)
欲持一瓢酒,遠慰風雨夕。(4)
落葉滿空山,何處尋行跡?
註釋
(1)全椒:今安徽全椒縣,唐屬滁州。
(2)郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。
(3)“澗底”二句:指想象山中道士隔絕人世的幽獨清苦生活。
荊薪:柴草。
煮白石:《神仙傳》雲:“白石先生者,中黃丈人弟子也,嘗煮白石為糧,因就白石山居,時人故號曰白石先生。”
(4)瓢:將乾的.葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。
風雨夕:風雨之夜。[2]山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗:山間流水的溝。
束:捆。
空山:空寂的深山。
行跡:來去的蹤跡。
譯文
今天郡齋裡很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來以後煮些清苦的飯菜。想帶著一瓢酒去看你,讓你在風雨夜裡得到些安慰。可是秋葉落滿空山,什麼地方能找到你的行跡?