李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》

李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》

  《如夢令·昨夜雨疏風驟》

  年代:宋 作者: 李清照

  昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒,試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否,應是綠肥紅瘦。

  【註釋】

  ①綠肥:指枝葉茂盛。紅瘦:謂花朵稀少。

  【評解】

  這首小詞委婉地表達了作者憐花惜花的心情,也流露了內心的苦悶。詞中著意人物

  心理情緒的刻畫。以景襯情,委曲精工。輕靈新巧而又悽婉含蓄。極盡傳神之妙。

  這首小令,有人物,有場景,還有對白,充分顯示了宋詞的`語言表現力和詞人的才華。

  “ 昨夜雨疏風驟 ”指的是昨宵雨狂風猛 。疏,正寫疏放疏狂,而非通常的稀疏義。當此芳春,名花正好 ,偏那風雨就來逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,覺也睡得濃了。結果一覺醒來,天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢問意中懸懸之事。於是,她急問收房屋,啟戶捲簾的侍女:海棠花怎麼樣了?侍女看了一看,笑回道 :“還不錯,一夜風雨,海棠一點兒沒變!”女主人聽了,嗔嘆道;“傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是紅的見少,綠的見多了嗎!?”

  這句對白寫出了詩畫所不能道,寫出了傷春易春的閨中人複雜的神情口吻,可謂“傳神之筆。作者以“濃睡”、“殘酒”搭橋,寫出了白夜至晨的時間變化和心理演變。然後一個“捲簾 ”,點破日曙天明,巧妙得當。然而,問卷簾之人,卻一字不提所問何事,只於答話中透露出謎底。真是絕妙工巧,不著痕跡。詞人為花而喜,為花而悲、為花而醉、為花而嗔,實則是傷春惜春,以花自喻,慨嘆自己的青春易逝。

最近訪問