秦觀詞《菩薩蠻·蟲聲泣露驚秋枕》原文賞析

秦觀詞《菩薩蠻·蟲聲泣露驚秋枕》原文賞析

  《菩薩蠻·蟲聲泣露驚秋枕》是北宋詞人秦觀所做的一首詞。這首詞也是代怨婦抒寫心中的愁悶,夜深天寒,孤燈一盞,惟其恨長,是以眠為不成。屬於早期作品。

  此詞寫秋夜閨怨,透過景物描寫和氣氛渲染,寫出了這位閨人的愁苦和幽怨情懷。此詞在用詞上特別講究,如寫環境和心情,用了諸如“泣露”、“淚溼”、“獨”、“涼”、“殘更”、“恨長”、“陰風”、“雨澀”、“燈花暗”、“鴉啼”、“金井寒”這些字眼;而為了點明閨人的身份,則用了諸如“羅佛”、增錦”,“玉肌”、“翠幔”、“金井”這些字眼。這些經過精心選擇、搭配的字眼,增強了全詞的形象性和藝術力量。

  菩薩蠻

  蟲聲泣露驚秋①枕,羅淚溼鴛鴦錦②。獨臥玉肌③涼,殘更與恨長。

  陰風④翠幔⑤,雨澀⑥燈花暗。畢竟不成眠⑦,鴉啼金井⑧寒。

  詞彙註釋

  ①驚秋:驚覺秋天來領。

  ②鴛鴦錦:繡有鴛鴦圖案的錦被。《花間集》牛《菩薩蠻》:“玉冰鴛鴦錦。”

  ③玉肌:指女性瑩潔溫潤如玉的肌膚。

  ④陰風:冬風,此指寒風、冷風。《要》:“冬風曰‘陰風’、‘嚴風’、‘哀風’。”

  ⑤翠幔:翠綠色的紗帳。

  ⑥雨澀:細雨纏綿不爽,有滯澀之感。

  ⑦“畢竟”句:柳永《憶帝京》詞其三:“畢竟不曾眠,一夜長於歲。”

  ⑧金井:施有雕欄的井。李賀《河南府試十二月樂詞·九月》:“雞人罷唱曉瓏,鴉啼金井下疏桐。”

  白話譯文

  正夢得好香,卻被窗外的唧唧蟲聲給吵醒了。唉,也難怪,秋深了,夜深了,蟲兒們也快樂不了幾天了,聽它們的叫聲,好像在哭泣呢!人呢?人在帳子裡也哭了!剛才在夢中還夢到他,醒來一場空。看著被面上繡的鴛鴦那樣親密,怎不令人傷心呢?他不回來,我每夜就獨自一人冷落落的,有啥意思!真讓人恨哪!殘更有多長,恨就有多長!

  偏偏老天爺又來了一場悽風苦雨,更讓人愁上加愁!“燈花暗”,蠟燭亮了一夜,快熬完了,說明一盞孤燈相對,人愁思時間長。就這樣,一夜風雨一夜愁,怎麼也睡不著。窗外井架上又傳來老鴉的`哀叫聲,真讓人心寒呀!

  作品鑑賞

  這首詞描寫的是閨中孤寂情懷。詞一開始即濃墨重彩渲染一種秋夜孤寂的氛圍:寒蛩低吟似訴,寒露晶瑩如淚珠,已是清冷淒涼之境,緊接著即下一“驚”字,將閨中人那種敏感而脆弱的情絲撥動,繼而寫她受秋夜清景之驚後的動作神態。羅、鴛鴦錦等閨中陳設,為我們展示出這位閨中人物質生活方面的富裕,著以“淚溼”二字,則又與這種富麗的陳設形成對照,襯出其內心的孤獨、空虛、失落。接下來兩句,將淚溼的原因作了交待:心上人兒離她遠去,她只能獨守閨房,那羅、那繡著象徵愛情雙棲雙宿的鴛鴦錦被裡,只有她一個徹夜難眠的苦心人兒。夜冷兼心涼的她,置身於錦被之中,卻沒有一絲的暖意,反而只覺玉肌生涼。這裡,詞人不動聲色地從環境過渡到了心境,刻畫出這位閨中思婦因夜寒生涼到因“獨”處而心涼的心理狀態。這樣的環境,這樣的心情,怎麼不讓她心“驚”,怎能不引起她一腔幽怨!“殘更與恨長”一句,語短情長,既寫出此女長夜難眠,將那個“驚”字寫滿寫足,同時也把難以名狀的“恨”寫得十分直觀可感,動人心旌。[3]

  下闋寫閨房外之夜景。陰風時時襲來,動她閨房的翠,使她本已冰涼的心情更顯淒涼不堪,也因那搖動的翠幔,繪出她心旌搖盪的內心世界,孤燈殘照之時,室外雨聲又時時襲來。本來,銀燈結花,是吉祥喜慶的徵兆,但對這位秋夜孤枕中的女子而言,她這種美好的夢幻顯然早已破滅,所以她只是覺得那重重的燈花,使燈光更顯昏暗而已。詞人用“澀”字形容夜雨帶來溼潤的空氣侵染燈花,使之灰暗不明,頗具匠心。從整首詞看,無論是閨房裡還是閨房外,一切景物皆著有閨中人的感情色彩,是為閨中人所設,隨其心境的波動而動。所以,這裡的澀,不是指雨,而是女主人公那幽咽難通的思維情結的外化,雨澀燈暗,全是她彼時心境暗淡愁苦的象徵。“畢竟”二字,透出怨恨之意,緊扣上闋結尾的“恨”字而發,使詞情顯得絲絲人扣,針腳細密。收煞一句,又回到“蟲聲泣露”的環境之中,用室外金井寒來回應開頭的“蟲聲泣露”。李白有《長相思》詩,其中兩句雲:“絡緯秋啼金井欄,微霜悽悽色寒。”雖說不能說為此句所本,但李詩秦詞所描寫的環境,所渲染的氣氛,卻是十分一致的。彼此相參,當更能體會秦觀此詞所描繪之景象。

  從寫作手法上分,詞人先從室外寫到室內,在突出刻畫獨處閨房的女主人的神態心緒之後,又回筆寫到室外。以蟲聲起,以鴉啼結,中間點出“殘更”、“不成眠”等語,將一位情絲不斷,徹夜難眠的思婦形象,刻畫得活靈活現。同時也使得整首詞在佈局上輕重得宜,且有首尾銜接,詞情婉曲連綿不盡之妙。另外,雖然詞中有“驚”、“恨”等帶有感情色彩的詞彙,但是作者卻並沒有正面描繪這種驚態、恨意,而是側鋒用筆,透過環境描寫來烘托氣氛,盡情地渲染以達到以景傳情的目的。難怪後人看後不得不歎賞其“語少情多”了。

  另外,這首詞的上下兩闋還可以從另一角度欣賞,即將詞的上闋理解成閨中人念遠,而把下闋理解成行人憶內的感情。這樣理解,也並不是完全沒有道理。從詞的上下兩闋所描繪的景象來看,似乎並不完全是一地之景,“蟲聲泣露”是清夜之景,而下闋所寫“陰風”、“雨澀”則又是雨夜之景了。而且如此詮釋詞情,兩相對照,兩地相思,顯得更加刻骨銘心和耐人尋味。

最近訪問