李煜唐詩《望江南·多少淚》賞析

李煜唐詩《望江南·多少淚》賞析

  《望江南·多少淚》全詩表達對故國追戀,抒發亡國之痛。全文如下:

  《望江南·多少淚》

  多少淚,斷臉復橫頤。

  心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時吹。

  腸斷更無疑。

  【前言】

  《望江南詞二首》是南唐後主李煜創作的組詞作品。第一首詞回憶江南舊遊,抒寫了夢中重溫舊時遊娛生活的歡樂和夢醒之後的悲恨,以夢中的樂景抒寫現實生活中的`哀情;第二首詞正面寫悲,思國流淚的情形。兩首詞表達對故國追戀,抒發亡國之痛。

  【註釋】

  ⑹斷臉復橫頤:指眼淚縱橫交流的狀態。斷臉,一作“沾袖”。頤,臉頰。

  ⑺和淚說:一面流眼淚,一面述說。和,一作“如”。

  ⑻鳳笙:相傳秦穆公時,蕭史善吹簫,穆公女弄玉愛慕他,穆公便將弄玉許配給他。後弄玉學吹簫,其聲清脆悅耳,引動了鳳,夫婦遂駕鳳飛去。後人便以“鳳”字形容笙簫。笙,長四寸,十二簧,笙、簫同為細樂樂器,唐韓愈《誰氏子》詩:“或雲欲學吹鳳笙,所慕靈妃媲蕭史。”

  ⑼腸斷:即斷腸,極度悲痛的具體形容。白居易《長恨歌》:“行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。”

  【翻譯】

  我有多少的淚,縱橫交流在臉上,我的心事不用將邊哭邊訴說,那笙蕭不要在我流淚時吹起呀,我現在無疑已是極度傷悲了。

  【賞析】

  第二首詞用的是以反寫正的藝術手法,以樂來反襯苦,筆意有曲婉之感。但這首詞則不同,是直筆明寫、正見正寫直抒胸臆、坦吐愁恨的藝術手法,因而有愈見沉痛之感。二詞可同讀,對作者的憂思愁恨則體會更深。

  “多少淚”即“多少恨”之續寫,“一晌貪歡”後,悲情更苦,離恨更深,作者再也無法自制,只能任憑“多少淚,斷臉復橫頤”了。眼淚縱橫當不是抽泣哽咽,而是激情難收,也許有號啕之舉,但是,淚可流,“心事”卻不可說,一是滿腔悔恨無法說,二是故國情懷不能說,自傷之情、囚居之苦,片言俱現,作者心中愁苦躍然紙上。不但“心事”不可說,連往日可以寄託情思的鳳笙也不能吹起,這種痛苦和不自由是非常地殘酷。古人悲思不可解,常有“只將心思付瑤琴”之想,而這情此景,作者卻連這一點奢望都不敢有。況且,鳳笙向來為歡歌之用,於此時吹奏,對李煜來講,只是徒增感慨、更添思憶而已,所以一句“休向”,使作者的幽居無奈中又多添了幾分不堪回首的痛苦。於是乎,“腸斷更無疑”但是惟一的結局了。這首詞正是李煜入宋後“此中日夕只以眼淚洗面”的真實寫照。

  全詞與“多少恨”同調,取筆不同但取意同。這首詞直接寫作者深沉痛苦,描摹細緻,語言直樸,較“多少恨”有更直入人心的感染力。

最近訪問