鮑叔辭為宰閱讀題及答案

  不難發現文言文閱讀題所選的文言文片斷皆為淺易的典範的文言作品,但是我們還是要通過做文言文閱讀題的練習提高自己的做題能力。以下是小編給你推薦的鮑叔辭為宰閱讀題及參考答案,希望對你有幫助!

  《鮑叔辭為宰》閱讀原文

  桓公自莒反於齊,使鮑叔牙為宰,鮑叔辭曰:“臣,君之庸臣也,君有加惠於其臣,使臣不凍飢,則是君之賜也。若必治國家,則非臣之所能也,其唯管夷吾乎!臣之所不如管夷吾者五:寬惠愛民,臣不如也;治國家不失秉,臣不如也;忠信可結於諸侯,臣不如也;制禮義可法於四方,臣不如也;介冑執枹,立於軍門,使百姓皆加勇,臣不如也。夫管仲,民之父母也。將欲治其子,不可棄其父母。”曰:“管夷吾親射寡人,中鉤,殆於死,今乃用之,可乎?”鮑叔曰:“彼為其君動也,君若宥而反之,其為君亦猶是也。”公曰:“然則為之奈何?”鮑叔曰:“君使人請之魯。”公曰:“施伯,魯之謀臣也。彼知吾將用之,必不吾予也。”鮑叔曰:“君詔使者曰:‘寡人有不令之臣,在君之國,願請之以戮群臣。’ 魯君必諾。且施伯之知夷吾之才,必將致魯之政。夷吾受之,則魯能弱齊矣。夷吾不受,彼知其將反於齊,必殺之。”公曰:“然則夷吾受乎?”鮑叔曰:“不受也,夷吾事君無二心。”公曰:“其於寡人猶如是乎?”對曰:“非為君也,為先君與社稷之故,君若欲定宗廟,則亟請之。不然,無及也。”

  公乃使鮑叔行成。曰:“公子糾,親也,請君討之。”魯人為殺公子糾。又曰:“管仲,讎[同“仇”]也,請受而甘心焉。”魯君許諾。施伯謂魯侯曰:“勿予。非戮之也,將用其政也。管仲者,天下之賢人也,大器也。在楚則楚得意於天下,在晉則晉得意於天下,在狄則狄得意於天下,今齊求而得之,則必長為魯國憂。君何不殺而授之其屍?”魯君曰:“諾。”將殺管仲。鮑叔進曰:“殺之齊,是戮齊也;殺之魯,是戮魯也。弊邑寡君願生得之,以徇於國,為群臣戮。若不生得,是君與寡君之賊比也。非弊邑之君所謂也,使臣不能受命。”於是魯君乃不殺,遂生東縛而柙 [xiá,木籠]以予齊。

  節選自《管子·小匡》

  【注】 管夷吾,字仲,初事公子糾。齊國內亂,公子小白桓公奔莒,管夷吾隨公子糾奔魯。

  《鮑叔辭為宰》閱讀題目

  8.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是

  A.君有加惠於其臣 加:增加

  B.治國不失秉 秉:同“柄”,權柄

  C.君若宥而反之 宥:寬恕

  D.是君與寡君之賊比也 比:並列

  9.下列句子中加點的詞的意義和用法,相同的一組是

  A. 精思傅會,十年乃成 今乃用之,可乎

  B. 其為君亦猶是也 以故其後名之曰“褒禪”

  C.. 彼知其將反於齊 趙嘗五戰於秦

  D. 君何不殺而授之其屍 卒廷見相加,畢禮而歸之

  10.下列各項中每句話都體現管仲是治國之能臣的一組是

  ①夫管仲,民之父母也。

  ②將欲治其子,不可棄其父母。

  ③夷吾受之,則魯能弱齊矣。

  ④夷吾事君吾二心。

  ⑤君若欲定宗廟,則亟請之。

  ⑥在楚則楚得意於天下,在晉則晉得意於天下。

  A.①③⑤ B. ①④⑥ C.②③⑥ D. ②④⑤

  11.下列對本文的理解和分析,不正確的一項是

  A.鮑叔牙深知管仲才能出眾,勸說齊桓公予以任用,並設巧計使管仲回到齊國。

  B.魯國的施伯識破了齊國的計謀,勸魯候殺掉管仲,以絕後患,說明施伯很有遠見。

  C.鮑叔牙認為,如果齊桓公不及時迎回管仲,管仲必將為魯國所重用,會削弱齊國的力量。

  D.本文表現了鮑叔牙知人能讓、舉賢薦能的品德,同時也反映了齊桓公重視人才、善於納諫。

  12.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

  1若必治國家,則非臣之所能也,其唯管夷吾乎!

  譯文:

  2彼知吾將用之,必不吾予也。

  譯文:

  3於是魯君乃不殺,遂生來縛而柙以予齊。

  譯文:

  《鮑叔辭為宰》閱讀答案

  8-11 ADAC

  12、

  1如果一定要使國家治理得好,那不是我所能做到的,大概只有管夷吾才行吧!

  2他知道我們將要任用管仲,一定不會把管仲交給我們。

  3在這種情況下魯國國君就沒有殺管仲,於是把他活著捆綁起來用木籠裝著交給齊國。

  解析 1“治”的意思是“治理、管理”,在這裡就要譯成“如果一定要治理國家”那麼和後文不連貫,且不合常理,因為管仲未到任時齊國也在管理國家,所以要主要到效果“管理得好”。這個意思是從與“亂”相對的詞義上來理解,所以應該是使動用法“使……治”解釋成“使……治理得好”。“則非臣之所能也”注意是判斷句式,要翻譯出來。 “其唯”是兩個詞,其,語氣副詞,表揣測語氣,譯為大概、恐怕;唯,只有。

  2“必不吾予也”是一個否定句代詞作賓語,賓語前置的句式現象,正常的語序應該是“必不予吾”,還要注意省略現象,就是“予”的物件——管仲。

  3“於是”是個古今異義詞,翻譯的時候要注意分解成兩個詞“於”和“是”,解釋成“在這種情況下”。“生來”也是古今異義詞,“生”這裡是修飾動詞“來”,解釋成“活著”;而“來”在這裡應該為使動用法,“使……來”,可譯成“交來、送來”。“柙”文中有註釋——柙 [xiá,木籠],在句中作動詞,用木籠裝著。“以予齊”中的“以”是目的連詞,可以為“來給齊國”。