外國經典詩歌欣賞

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  外國經典詩歌:更待何時

  Gather ye rosebuds while ye may,

  Old Time is still a-flying;

  And this same flower that smiles today

  Tomorrow will be dying.

  The glorious lamp of heaven, the Sun,

  The higher he’s a-getting,

  The sooner will his race be run,

  And nearer he’s setting.

  That age is best which is the first,

  When youth and blood are warmer;

  But being spent, the worse and worst

  Times still succeed the former.

  Then be not coy, but use your time;

  And while ye may, go marry;

  For having lost but once your prime,

  You may forever tarry.

  採摘玫瑰花蕾更待何時,

  時光老人腳步分秒不停;

  今日綻放笑容的花朵,

  明天就會凋零。

  太陽在東方點起天燈,

  瞬息之間就照上頭頂;

  他在與時光賽跑,

  不一刻就要匆匆西沉。

  年輕時充滿激情,

  人生寶貴就在青春;

  光陰飛逝時不我待,

  每過一天臉上就多一道皺紋。

  切莫害羞, 把時間抓緊,

  找好愛的歸宿正當妙齡;

  少女們,青春一去永不重返,

  何必終生獨自空等。

  外國經典愛情詩歌:青春飛逝

  There are gains for all our losses.

  There are balms for all our pain:

  But when youth, the dream, departs

  It takes something from our hearts,

  And it never comes again.

  We are stronger, and are better,

  Under manhood's sterner reign:

  Still we feel that something sweet

  Followed youth, with flying feet,

  And will never come again.

  Something beautiful is vanished,

  And we sigh for it in vain;

  We behold it everywhere,

  On the earth, and in the air,

  But it never comes again!

  付出必定得到補償,

  良藥總能醫治創傷:

  青春飛逝永不復返,

  好夢難尋內心空蕩。

  步入成年更加堅強,

  若有所失難追以往;

  美妙年華無蹤無影,

  轉瞬即逝一片渺茫。

  少年魅力意氣昂揚,

  隨處可見人間天上;

  青春一去永不復返,

  枉自嘆息空留惆悵。