關於親情的英語詩句大全

  英語詩歌是英語語言與文學的精華。開展英語詩歌教學能提高學生英語語言基礎知識水平、寫作水平,有助於學生西方歷史文化的學習,提高學生的想象力,也有助於對學生的道德教育。小編精心收集了關於親情的英語詩句,供大家欣賞學習!

  關於親情的英語詩句:what rules the world? 什麼支配著世界

  by william ross wallace. ***1819–1881***

  作者 威廉.羅斯.華萊士

  they say that man is mighty,

  都說人力無窮,

  he governs land and sea;

  支配著陸地與大海,

  he wields a mighty scepter

  行使著至高無上的王權,

  o’er lesser powers that be;

  統治著弱小的生靈。

  but a mightier power and stronger,

  然而還有更強大的力量,

  man from his throne has hurled,

  將人從寶座上掀起,

  and the hand that rocks the cradle

  是那雙輕推著搖籃的手,

  is the hand that rules the world

  主宰著整個世界。

  關於親情的英語詩句:my mother is my life line

  © jessica styles

  my mother is my lifeline, she is my complete savior,

  she does everything she can for me, and for that i praise her,

  she went without when i was younger so i could have nice stuff,

  she worked herself to the bone, but never did she give up.

  my mother is my lifeline, she is truly my best friend,

  she help me through the good and bad, she stayed there till the end,

  she pick me up when i was down and wiped the tears away,

  she will be there when i need her every night and everyday.

  my mother is my lifeline, she's completely a shining star,

  she has never made me feel alone, no distance is too far,

  she’ll travel to the moon and back, if i ask her to.

  my mother is my lifeline, this poem i wrote for you.

  關於親情的英語詩句:the hand that rocks the cradle 中英對照:

  blessing on the hand of women!

  angels guard its strength and grace,

  in the palace, cottage, hovel,

  oh, no matter where the place;

  would that never storms assailed it,

  rainbows ever gently curled;

  for the hand that rocks the cradle

  is the hand that rules the world.

  賜福婦女的手!

  天使護引它的力量和恩愛,

  在王宮,村舍,茅屋,

  啊,不論甚麼所在,

  有彩虹溫和的懸掛,

  不受風暴的侵害,

  因為那推動搖籃的手,

  那手也掌管著世界。

  infancy's the tender fountain,

  power may with beauty flow,

  mother's first to guide the streamlets

  from them souls unresting grow-

  grow on for the good or evil,

  sunshine streamed or evil hurled;

  for the hand that rocks the cradle

  is the hand that rules the world.

  嬰孩是幼弱的泉源,

  流出權力和美麗,

  是母親,首先引導那小溪,

  活潑的靈魂從那裡長起──

  長成善,或長成惡,

  流送陽光或流出暴力,

  因為那推動搖籃的手,

  那手也掌管著世界。