澳門的英文怎麼說

  澳門北鄰廣東省珠海市,西與珠海市的灣仔和橫琴對望,東與香港隔海相望,相距60公里,南臨中國南海。經過400多年歐洲文明的洗禮,東西方文化的融合共存使澳門成為一個風貌獨特的城市,留下了大量的歷史文化遺蹟。澳門歷史城區於2005年7月15日正式成為聯合國世界文化遺產。那麼你知道嗎?下面來學習一下吧。

  澳門英文說法1:

  Aomen

  澳門英文說法2:

  Macao

  澳門的英文例句:

  澳門也是一個富裕的城市。

  Macau is also a wealthy city.

  澳門的山上看一看啊?

  Want to get up to a mountain?

  我期望你到澳門過一次愉快的旅行。

  I hope you have a wonderful trip to macau.

  我要拿定主意我是否去澳門。

  I'm going to make sure if I'm going to Macao.

  但這一決定讓澳門再次面臨兩難抉擇。

  But that decision presented Macao with yet another dilemma.

  1637年,隨著英國商人來到澳門和廣州,英語第一次登陸中國。

  English first arrived in China in 1637, when British traders reached Macao and Guangzhou or Canton.

  這一數字包括在一國兩制的架構下,到香港和澳門旅遊的人次。

  That figure included trips to Hong Kong and Macau, run under the one country, two systems framework.

  位於澳門的觀音廟始建於600年前。

  The Kuan Im Temple Guan Yin. Miao in Macau was first build over 600 years ago.

  投資者已經通過澳門博彩類股票獲得了財富。

  Investors have already found fortune through Macao-based gambling stocks.

  首次舉辦亞洲電影大獎Asian Film Awards的澳門到處是燈光、攝影機和各種活動。

  Hosting the Asian Film Awards for the first time, Macau put on the lights, cameras and action.

  有人提出要將澳門打造成拉斯維加斯那樣的娛樂中心,隨著這種想法受到歡迎,現場表演也流行了起來。

  Live shows are also in vogue as the idea of Macau as a Las Vegas-style entertainment hub catches on.

  我們堅信,香港、澳門一定能夠保持長期繁榮穩定。

  We firmly believe that Hong Kong and Macao will remain prosperous and stable for a long time to come.

  澳門的居民認為這次移交僅僅是管理上的變化。

  Macau inhabitants regarded the handover as a mere change of administration.

  澳門的居民認為這次移交僅僅是一個管理上的變化。

  Maucau inhabitants regarded the handover as a mere change of administration.

  澳門是一個充滿魅力的地方。

  Macao is a place full of charms.

  在澳門,獲得住宅物業後有什麼交易費用?

  What are the transactiont osts of acquiring residential prperty inacau?

  亞洲的豪賭客們很快就有望以一種時尚的新方式抵達澳門,這種拉風的方式就是乘坐水上飛機。

  Asian high-rollers may soon have a stylish new way to make a splash on arrival in Macau: in a seaplane.

  升旗儀式的舉行是為了紀念澳門迴歸祖國八週年。

  The flag-raising ceremony was held to mark the eighth anniversary of the region's return to the Chinese motherland.

  中國內地、香港、澳門之間區際繼承關係法律衝突明顯,其可行的解決方法就是採用區際衝突法的方法。

  The feasible way for its settlement is by law of interregional conflict of laws.

  澳門居民有宗教信仰的自由,有公開傳教和舉行、參加宗教活動的自由。

  Macao residents shall have freedom of religious belief and freedom to preach and to conduct and participate in religious activities in public.