有關旅遊英語對話精選

  在旅遊英語口語教學中,情景教學法能夠激發學生的學習興趣,提高學生的應用能力。小編整理了有關旅遊英語對話,歡迎閱讀!

  有關旅遊英語對話篇一

  湯姆: Hello, Michelle! I`m going to Sydney on vacation with my family next week. I heard that it is your hometown.

  米歇爾.我下週要和家人一起去悉尼度假.我聽說你家就在那兒.

  米歇爾: Yes, it is. Sydney is a very beautiful city that is really worth visiting. What are you planning to do on the trip?

  是的.悉尼是一座很漂亮的城市.值得一去.你們這次旅行都打算做些什麼?

  湯姆: The first thing I will do is to visit the Sydney Opera House. I`ve seen some pictures and I think the architecture is out of this word!

  我要做的第一件事就是去參觀悉尼歌劇院.我看過一些圖片.實在太美了.

  米歇爾: That`s true. It looks like a boat with huge white sails floating in the harbor. It`s a beautiful sight surrounded by the clear blue sky and sea. What a magical place to enjoy a concert!

  沒錯.它看起來就像是一艘船張開了巨大的白帆停泊在港口裡.被蔚藍的天空和湛藍的海水所包圍.景色很漂亮.在那裡聽音樂會可是一件非常愉快的事情.

  湯姆: We`ve planned to watch a performance there. What show do you recommend?

  我們計劃要在那裡看一場演出.你有什麼好的推薦嗎?

  米歇爾: There`re a variety of shows. I`m not sure about what will be on during your visit. You`d better check the program schedule on its website.

  悉尼歌劇院有很多演出.我不確定你們去的時候會上演什麼.你最好去它的網站上看看它的演出安排.

  湯姆: All right. Are there any other interesting places?

  好的.還有別的有意思的地方嗎?

  米歇爾: Why not go to the Australian Reptile Park where you can see many strange looking animals that are native only to Australia. You can also take a train ride to the outside of Sydney to visit animal parks that have koala bears and kangaroos running freely in

  你們還可以去澳大利亞爬行動物公園看看.在那裡你能看到許多奇形怪狀的並且只有澳洲才有的動物.你還可以做火車悉尼市郊的動物公園.在那裡的按樹林裡.你會看見考拉和自由奔跑的袋鼠.

  湯姆: Oh, I love koalas because they are so cute. I will surly go to those parks. By the way, where can we taste some delicious food?

  哦.我特別喜歡考拉.它們實在太可愛了.我肯定會去這些公園的.順便問一下.你知道我們在哪裡能找到好吃的嗎?

  米歇爾: Hmm-Let me see. I think you should go to the Hawkesbury River. This region has fabulous fresh seafood restaurants. But that`s not the best part.

  哦.讓我想一想.我覺得你們應該去霍克斯堡河.那兒有很不錯的餐館.專賣新鮮海鮮.但還有比這個更好的.

  湯姆: I can`t imagine what could be better than tasting delicious fresh fish, prawns and crab.

  我想象不出還有什麼會比品嚐新鮮美味的魚.蝦和螃蟹更好的了.

  米歇爾: Well, you can try your hand at catching your own lunch! There`re boats and fishing equipment to rent and places to buy your bait.

  更好的地方就在於你可以試著親自去捉你的午餐.那裡有專門的船和漁具出租.還有賣魚餌的地方.

  湯姆: Really? That sounds like a fun way to have a meal!

  真的嗎?這樣吃飯還真的有意思.

  米歇爾: Oh, and you must visit Sydney`s "Old Town". The century-old buildings have been renovated into tourist attractions. There you can take a step back into history when you explore the founding of Sydney.

  對了.還有一個地方你一定要去.就是悉尼的老城區."老城"裡有著100多年曆史的老建築被翻新重建.改成了旅遊景點.在那兒.你可以回到悉尼成立之初的歲月.

  有關旅遊英語對話篇二

  遊客: I hear Canada is a very mountainous country.

  我聽說加拿大是個多山的國家。

  導遊: Yes. In the west is the famous Rocky Mountains.

  是的。西部有著名的洛基山脈。

  遊客: Aren`t they part of the chain that stretches all the way down America?

  其中的一系列山脈延伸至美國,是嗎?

  導遊: That`s right. In the east, mountains stretch down the coast of Canada, too.

  是的,山脈的東部也延伸到了加拿大的海邊。

  遊客: What is the middle of Canada like?

  加拿大的中部如何呢?

  導遊: The central provinces are a vast plan.

  中部省份是廣大的平原.

  遊客: Is the north hilly?

  北部小山多嗎?

  導遊: Not in the center. It is full of lakes, rivers and low vegetation resting on permafrost.

  中心地區山不多.那裡湖泊河流密佈.低矮的植物生長在永久的凍土上.

  遊客: Does that mean permanent ice?

  你是說永久冰凍嗎?

  導遊: Yes, about three feet below the surface of the ground is frozen.

  對.地面下3尺都是冰凍的.

  有關旅遊英語對話篇三

  Nana: Today, let’s talk something about the earthquake.

  今天我們來討論有關地震的話題

  Vivi: It is a sorrowful topic. It brings me to remember the Sichuan Eerthquake.

  一個悲傷的話題,讓我想起了四川地震。

  Nana: Yeah, but after one year of hard work , I believe they can face it bravely.

  是啊,不過,相信經過一年的努力,他們已經勇敢地站了起來。

  Vivi: I can’t agree with you any more.

  我完全同意。

  Nana: So,when the earthquake happens, what will you do?

  那麼當地震發生時,你會怎麼辦?

  Vivi: I think I will hide under the table.

  我想我會躲在桌子底下。

  Nana: Oh, no. It is a wrong way, You'd be well advised not to do it.

  不,不,這是錯誤的,你最好不要幹這事.

  Vivi: Can you tell me what the right way is ?

  那怎麼做才是正確的呢?

  Nana: When the earthquake happens , if it is available, you’d better run to the vacancy area; if not, you should keep the height lower than table or bed and stay next to them.

  地震發生時,如果來得及,最好跑到外面空地;如果來不及,最好是要以比桌、床高度為低的姿勢,躲在桌子床鋪的旁邊。

  Vivi: So that is how it is. I benefited much from today’s talk.

  原來如此,今天的談話真是讓我受益匪淺。