關於英語故事短文初一

  幼兒英語故事對激發幼兒學習英語興趣,培養幼兒的聽、說及交際等諸方面的能力有著不可或缺的作用。小編整理了關於初一英語故事短文,歡迎閱讀!

  關於初一英語故事短文篇一

  Long, long ago, two large vultures came flying in the sky. Fighting over a piece of fat meat,they chased each other and soared up and down.

  很久很久以前,天上飛來兩隻大雕,它們為了爭奪一塊肥肉,你追我趕,上下翻騰。

  At this moment, She Tu, King of the Tujue State, drew out two arrows,

  正在這個時候,突厥國國王攝圖抽出兩支箭,

  gave them to a man named Zhangsun Sheng and ordered him to shoot down these two largevultures.

  交給一個名叫長孫最的人,命令他把這兩隻雕射下來。

  Zhangsun Sheng adopted the shooting posture. When the two vultures were biting into thefat meat and grappling with each other,

  長孫晨擺出射箭的架勢,當兩隻大雕咬住肥肉,扭打在一起的時候,

  he at once let fly the arrow and shot them at the same time.

  他猛地一箭射去,同時射中了兩隻大雕。

  關於初一英語故事短文篇二

  Tu Gu Hun in ancient times is now the Song Pan area of Qinghai and Sichuan Provinces.

  古時候的吐谷渾,就是現在的青海及四川的松潘一帶。

  A’cai, chief of Tu Gu Hun, had 20 sons. One day A’cai said to them:

  吐谷渾的首領阿豺有二十個兒子。一天,阿豺對他的兒子說

  “Each one of you bring me an arrow.”

  “你們每人給我拿一支箭來。”

  Then, he broke the arrows one by one and threw them on the ground.

  然後,他把拿來的箭一一折斷,扔在地下。

  After a while, A’cai said to Mu Liyan, his half-brother by the same mother:

  過了一會兒,阿豺又對他的同母弟弟慕利延說:

  “Bring an arrow and break it.”

  “你拿一支箭來把它折斷。”

  Mu Liyan broke the arrow without any effort.

  慕利延毫不費力地把箭折斷了。阿豺又說:

  “Bring 19 arrows and break them together,” demanded A’cai again.

  “你再拿十九支箭來把它們一起折斷。”

  But this time Mu Liyan couldn’t make it despite all his efforts.

  這時候,慕利延竭盡全力,怎麼也折不斷。

  Thereupon, A’cai said meaningfully:

  於是,阿豺意味深長地說:

  “Do you know the reason behind? A single arrow can be easily broken, but assembled together,the arrows will be hard to destroy.

  “你們知道其中的道理嗎?單獨一支容易折斷,聚集在一起就很難被摧毀。

  As long as you work in full cooperation and with unity of purpose, our throne will be passeddown from generation to generation.”

  只要你們同心協力,我們的江山就可以一代一代地傳下去。”

  關於初一英語故事短文篇三

  Gong Mingyi was a famous musician in ancient times, who played the lute very well.

  公明儀是古代一位很有名的音樂家,彈得一手好琴。

  One day, while playing the lute indoors, Gong Mingyi saw a cow eating grass leisurely outsidethe window.

  有一天,他在室內彈琴,看見一頭牛在窗外悠閒地吃著草。

  He had a sudden whim to play some melodies for the cow. He first played the “Exercise ofQing Jiao”,

  他忽然想彈幾曲給牛聽聽。他先彈了一曲“清角之操”。

  but the cow still kept on eating grass with head lowered. He seemed to realize that the melodywas too highbrow for the cow to understand.

  可是,牛還是跟剛才一樣,只顧低著頭吃草。他似乎意識到,這支曲子太高雅了,牛沒有聽懂。

  So he played several other melodies, imitating the buzzing sounds of swarms of flyingmosquitoes, and the bleats of a calf looking for its companions.

  於是,他彈了另外幾支曲子,模擬蚊子成群結隊飛來飛去的嗡嗡聲;模擬小牛犢尋找夥伴的眸眸叫喚聲。

  At this, to his surprise, the cow stopped eating grass, but raised its head, pricked up its ears,wagged its tail and, pacing up and down in small steps, began to listen attentively.

  這樣一來,這頭牛竟然不吃草了,抬起頭,豎著耳朵,甩著尾巴,邁著小步,留心地傾聽起來。