關於英語競賽時的腦筋急轉彎

  笑一笑,十年少,記得每天都要開心一刻哦!以下是小編為大家準備的,希望大家喜歡!

  英語腦筋急轉彎

  Questions:

  1.Why does the Statue of Liberty stand in New York harbour

  自由女神為何矗立在紐約港灣

  2.Why is Mr. Polite teaching his children foullanguage

  禮貌先生為何教他孩子髒話

  3.Why does a cat look first to one side and then to the

  other side when it enters a room

  貓進房間時為何先朝一邊看看又朝另一邊看看

  Keys:

  1.Because it can't sit down.

  因為它不能坐下來.

  2.He's teaching them what not to say.

  他在教他們什麼話不能說.

  3.Because it can't see both sides at once.

  因為它不能同時兩邊看.

  Notes:

  1.statue/>st$tju:/ n. 雕像,雕塑

  liberty/>lib+ti/ n.自由

  harbour/>

  英語繞口令

  1 give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, and tip-top sock.

  給我一雙有禁襪帶的襪子:懸掛狀的,船行的,品質一流的襪子。

  2 betty and bob brought back blue balloons from the big bazaar.

  betty和bob從大雜貨店市場上買了藍氣球。

  3 susan shines shoes and socks; she ceased shining shoes and socks for shoes and socks shock susan.

  susan把鞋子和襪子擦亮,她停止了將鞋子和襪子擦亮,因為鞋子和襪子把susan嚇壞了。

  4 sarah saw a shot-silk sash shop full of shot-silk sashes as the sunshine shone on the side of the shot-silk sash shop.

  薩拉看到閃光絲飾品店掛滿了閃光絲飾品,好象太陽在店邊上發出刺眼的光芒。

  5 chop shops stock chops.

  印章店備有印章。

  6 brad’s big black bath brush broke.

  brad’s的黑色大浴刷斷了。

  7 six shimmering sharks sharply striking shins.

  六條閃亮的鯊魚吸引人的脛骨。

  8 don’t pamper damp scamp tramps that camp under ramp lamps.

  不要縱容那些斜坡的街燈下露營的溼著身子的流浪街童。

  9 i never felt a piece of felt which felt as fine as that felt felt, when first i felt that felt hat‘s felt.

  在我瞭解到那個氈帽的手感後,再也沒有覺得哪個毛氈的手感和那次感覺得一樣好了。

  10 what a shame such a shapely sash should such shabby stitches show?

  這么有形的腰帶卻用這么破舊的縫線,多丟人啊。

  11 thieves seize skis. the blue bluebird blinks.

  小偷抓住了滑雪板。 藍色的知更鳥在眨眼。

  英語笑話故事:Three Blonde Hunters

  Three blondes walk into a forest and soon find a pair of tracks.

  The first blonde says: "I think they're deer tracks."

  The second blonde says: "No, I think they're bear tracks."

  The third blonde says: "You're both wrong! They're bird tracks!"

  Then they get hit by a train.