小學六年級英語小故事

  兒童在英語學習的初級階段,根據第一語言習得的理論和兒童心理特徵的研究,故事教學是兒童喜聞樂見的形式。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  守財奴

  A Miser, to make sure of his property, sold all that he had had converted it into a GREat lumpof gold, which he hid in a hole in the ground, and went continually to visit and inspect it. Thisroused the curiosity of one of his workmen, who, suspecting that there was a treasure, whenhis master's back was turned went to the spot and stole it away. When the Miser returned andfound the place empty, he wept and tore his hair. But a neighbor who saw him in thisextravagant grief, and learned the cause of it, said: "Fret thyself no longer, but take a stoneand put it in the same place, and think that it is your lump of gold; for, as you never meant touse it, the one will do you as much gold as the other.

  一個守財奴,為了確保他的財產,賣掉所有家當換成了一大塊金子,埋在一個地洞裡,並且不時地去檢視,這引起了手下一個僱工的好奇。僱工猜測那裡肯定有寶貝,趁主人離開之際,他來到埋藏地點,把金子偷走了。當守財奴回來發現金子不翼而飛,便痛哭流涕,亂撮頭髮。一個鄰人見狀問明原由後說“你也別太痛苦了,拿一塊石頭再埋在原地,就當是那塊金子好了,因為既然你永遠不想用它,那麼兩者不是一回事嗎”。

  金錢的價值不在於擁有,而在於使用。

  篇2

  人與賽特

  A Man and a Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat. The daybeing wintry and cold, the Man put his fingers to his mouse and blew opon them. "What's thatfor, my friend?" asked the Satyr. " My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm them."In a little while some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to hismouse, again blew opon it. "And what's the meaning of that, now?" said the Satyr. "Oh," repliedthe Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it." "Nay, then," said the Satyr, "from thismoment I renounce your friendship, for I will have nothing to do with one who blows hot andcold with the same mouse."

  一個人與賽特偶然相識,坐在一起吃東西。正值冬季,天氣很冷,那人把手放在嘴邊哈氣。賽特問道“我的朋友,那是幹嗎?”這人說“我的手太冷了,這是為了取暖”。過了一會兒,熱騰騰的食物端上來了,那人把碟子舉到嘴邊又吹了起來,賽特問“這又是幹嗎?”,那人說“哦,我的粥太燙了,我把他吹涼些”。賽特說“從現在起,我要與你絕交,因為我不想和一個反覆無常的人做朋友”。

  篇3

  旅行者和熊

  Two friends were traveling on the same road together, when they met with a bear .The one, inGREat fear, without a thought of his companion, climbed up into a tree, and hid himself .Theother, seeing that he had on chance single-handed against the bear, had nothing left but tothrow himself on the ground and feign to be dead, for he had heard that the bear will nevertouch a dead body .A s he thus lay, the bear came up to his head, muzzling and snuffing at hisnose, and ears, and heart, but the immovably held his breath, and the beast, supposing him tobe dead, walked away .When the bear was fairly out of sight, his companion came down out ofthe tree, and asked what it was that the bear whispered to him-"for"says he, "I observed heput his mouth very close to your ear . ""why,"replies the other, "it was no great secret, he onlybid me have a care how I kept company with those who, when they get into a difficulty, leavetheir friends in a lurch."

  篇4

  A Shepherd-boy, who tended his flock not far from a village, used to amuse himself at timesin crying out"wolf !wolf!"Twice or thrice his trick succeeded .the whole village came running outto his assistance when all the return they got was to be laughed at for their pains .At last oneday the wolf came indeed .The boy cried out in earnest. But his neighbors, supposing him to beat his old sport, paid no heed to his cries, and the wolf devoured the sheep. So the boylearned, when it was too late, that liars are not believed even when they tell the truth.

  一個放羊的孩子在離村子不遠的地方放羊。他為了開心尋樂常喊:"狼來了!狼來了!"他的惡作劇有兩三次達到了目的。全村的人都跑來幫忙,而他們所得到的回報卻是一頓嘲笑,白費了心力。最後,有一天狼真的來了。這個孩子認真地大喊起來。但是他的鄰人們卻以為他又在耍把戲,誰都不理會他的喊叫,於是狼把羊吃了。因此這牧童得到了教訓:愛說謊的人,甚至在他說真話的時候,也沒人相信他,但是他知道得太晚了。