池上原文翻譯及鑑賞

  《池上》是白居易創作的組詩作品,詩人以其通俗風格,將兩個小景寫得可愛、可親、可信,富有韻味。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀。

  池上原文欣賞:

  小娃撐小艇,偷採白蓮回。

  不解藏蹤跡,浮萍一道開。

  池上原文翻譯:

  一個小孩撐著小船,偷偷地採了白蓮回來。

  他不知道怎麼掩藏蹤跡,水面的浮萍上留下了一條船兒劃過的痕跡。

  註釋:

  1.小娃:男孩兒或女孩兒。艇:船。

  2.白蓮:白色的蓮花。

  3.蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。

  4.浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有鬚根,夏季開白花。

  池上原文鑑賞:

  這首詩寫一個小孩兒偷採白蓮的情景。從詩的小主人公撐船進入畫面,到他離去只留下被劃開的一片浮萍,有景有色,有行動描寫,有心理刻畫,細緻逼真,富有情趣;而這個小主人公的天真幼稚、活潑淘氣的可愛形象,也就栩栩如生,躍然紙上了。

  詩人在詩中敘述一個小娃娃生活中的一件小事,準確地捕捉了小娃娃瞬間的心情,勾畫出一幅採蓮圖。蓮花盛開的夏日裡,天真活潑的兒童,撐著一條小船,偷偷地去池中採摘白蓮花玩。興高采烈地採到蓮花,早已忘記自己是瞞著大人悄悄地去的,不懂得或是沒想到去隱蔽自己的蹤跡,得意忘形地大搖大擺划著小船回來,小船把水面上的浮萍輕輕盪開,留下了一道清晰明顯的水路痕跡。詩人以他特有的通俗風格將詩中的小娃娃描寫得非常可愛、可親,整首詩如同大白話,富有韻味。

  白居易是一位擅長寫敘事詩的大詩人。他的長篇敘事詩,將所敘事物寫得曲折詳盡、娓娓動聽,飽含著詩人自己的情感。同樣的,他的詩中小品,更通俗平易。《池上二絕》就是這樣一組描寫一種平凡生活的小詩。詩人以他特有的通俗風格,將兩個小景寫得可愛、可親、可信。