關於初中生英語詩歌閱讀

  英語詩歌是英語語言的瑰寶,是學習英語語言必要的媒介材料。它有助於培養英語學習興趣,提高學生的審美情趣,因而在切實可行的操作下,能夠推進大學英語素質教育。本文是關於初中生英語詩歌,希望對大家有幫助!

  關於初中生英語詩歌篇一

  Cling Tight

  You are the breeze, and I am the moon

  Be it spring or fall

  My shadow clings to yours, bane or boon

  I am the plum, and you are the snow

  Be it frost or ice

  Your spirit runs to mine, fast or slow

  譯文:

  你是清風,我是明月

  無論春夏秋冬

  形影相隨在一起

  我是梅花,你是瑞雪

  無論霜寒冰冷

  天涯海角在一起

  關於初中生英語詩歌篇二

  Trees

  I think that I shall never see,

  我想我從未見過一首,

  A poem lovely as a tree.

  美如玉樹的詩章。

  A tree whose hungry mouth is prest,

  一棵張著飢餓嘴巴的樹,

  against the earth's sweet flowing breast;

  緊壓在大地甘美而流暢的乳房上;

  A tree that looks at God all day,

  一棵整天望著神的樹,

  And lifts her leafy arms to pray;

  舉起枝葉繁茂的手臂來祈禱;

  A tree that may in summer wear ,

  一棵樹在夏日裡可能,

  A nest of robins in her hair;

  戴著一窩知更鳥在頭髮上;

  Upon whose bosom snow has lain;

  雪花堆積在她的懷抱裡;

  Who intimately lives with the rain.

  雨水也和她親切地生活在一起。

  Poems are made by fools like me,

  像我這樣愚笨的人可以做詩,

  But only God can make a tree.

  但唯有神方能造樹。

  關於初中生英語詩歌篇三

  I Fear True Love More Than Betrayal

  我怕背叛,但我更怕真情

  背叛只是一把刀子

  它能殺死一頭豬

  最多隻能砍斷我的一隻手擘

  I fear betrayal yet I more fear true love

  betrayal is just a knife that can kill a pig

  and at most can only cut one of my arms

  我怕背叛,但我

  更怕真情

  因為真情是一個陷井

  能陷進一頭猛獸

  也能陷進我的全部

  I fear betrayal yet I more fear true love

  for true love is a trap that can trap a beast

  and can still trap everything of my life