初中課堂英文詩歌賞析

  通過英語詩歌學英語,改變大學英語教學內容與詩歌學習無緣的狀態,是和提高學生英語學習積極性、增強大學英語教學效果、提高學生英語交際能力的目的相輔相成。下面是小編帶來的初中課堂英文詩歌,歡迎閱讀!

  初中課堂英文詩歌篇一

  This has forever been our passion, this desire to be a giant.

  Not to stand on one’s shoulders or have one for a friend.

  For these may be fortunate things.

  But to be one.

  Giants step over barriers that seem never ending.

  They conquer mountains that appear insurmountable.

  Giant rise above fear.

  Triumph over pain.

  Push themselves and inspire others.

  To be a Giant.

  To do Giant things.

  To take Giant steps.

  To move the world forward.

  成為一個巨人,

  這永遠是我們最強烈的慾望,

  成為一個巨人,

  不是站在一個巨人的肩上,或是成為他的朋友。

  那或許是靠運氣。

  而要成為一個巨人是不一樣的,

  好像巨人們永遠都得跨越障礙。

  他們征服看似不可超越的高山。

  巨人們超越恐懼。

  擊敗痛苦。

  鞭策自己,鼓勵他人。

  成為一個巨人,

  做巨人做的事。

  走巨人走的路。

  推動整個世界向前進。

  初中課堂英文詩歌篇二

  If — Rudyard Kipling

  如果 —— 拉迪亞德·吉卜林

  IF you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you;

  如果周圍的人毫無理性地向你發難,你仍能鎮定自若保持冷靜;

  IF you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;

  如果眾人對你心存猜忌,你仍能自信如常並認為他們的猜忌情有可原;

  If you can wait and not be tired by waiting,

  如果你肯耐心等待不急不躁,

  Or, being lied about, don’t deal in lies,

  或遭人誹謗卻不以牙還牙,

  Or, being hated, don’t give way to hating,

  或遭人憎恨卻不以惡報惡;

  And yet don’t look too good, nor talk too wise;

  既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;

  If you can dream - and not make dreams your master;

  如果你有夢想,而又不為夢主宰;

  If you can think - and not make thoughts your aim;

  如果你有神思,而又不走火入魔;

  If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same;

  如果你坦然面對勝利和災難,對虛渺的勝負榮辱胸懷曠蕩;

  If you can bear to hear the truth you’ve spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,

  如果你能忍受有這樣的無賴,歪曲你的口吐真言矇騙笨漢,

  Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build ’em up with worn-out tools;

  或看著心血鑄就的事業崩潰,仍能忍辱負重腳踏實地重新攀登;

  If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss,

  如果你敢把取得的一切勝利,為了更崇高的目標孤注一擲,

  And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss;

  面臨失去,決心從頭再來而絕口不提自己的損失;

  If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone,

  如果人們早已離你而去,你仍能堅守陣地奮力前驅,

  And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them:"Hold on";

  身上已一無所有,唯存意志在高喊“頂住”;

  If you can talk with crowds and keep your virtue,

  如果你跟平民交談而不變謙虛之態,

  Or walk with kings - nor lose the common touch;

  亦或與王侯散步而不露諂媚之顏;

  If neither foes nor loving friends can hurt you;

  如果敵友都無法對你造成傷害;

  If all men count with you, but none too much;

  如果眾人對你信賴有加卻不過分依賴;

  If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds’ worth of distance run -

  如果你能惜時如金利用每一分鐘不可追回的光陰;

  Yours is the Earth and everything that’s in it,

  那麼,你的修為就會如天地般博大,並擁有了屬於自己的世界,

  And - which is more - you’ll be a Man my son!

  更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地之人!

  初中課堂英文詩歌篇三

  Weep you no more,sad fountains.

  悲傷的泉,你不要哭泣.

  What need you flow so fast?

  你為什麼流得那樣匆匆?

  Look how the snowy mountains

  你不見天庭的陽光將雪山

  Heaven’s sun does gently waste

  多麼溫柔地消融?

  But my sun’s heavenly eyes

  可是我的太陽,

  View not your weeping

  她天使般的雙眼,

  That now lies sleeping

  看不見你的淚光.

  Softly,now softly lies

  已經睡了,我的太陽,

  Sleeping.

  輕輕地,柔柔地睡了。

  Sleep is a reconciling,

  睡眠,給你休憩,

  A rest that peace begets.

  還你安寧,

  Doth not the sun rise smiling

  你不見安然西沉的太陽

  When fair at even he sets?

  明晨又將笑盈盈地升起?

  Rest you then,rest,sad eyes,

  睡吧,睡吧,悲傷的眼睛.

  Melt not in weeping

  莫在哭泣中消融,

  While she lies sleeping

  她已經睡了,

  Softly,now softly lies

  輕輕地,柔柔地睡了.

  初中課堂英文詩歌篇四

  To Daffodils

  Fair Daffodils,we weep to see

  You haste away so soon;

  As yet the early-rising Sun

  Has not attained his noon.

  Stay,stay,

  Until the hasting day

  Has run

  But to the even-song

  And,having prayed together,we

  Will go with you along.

  We have short time to stay,as you

  We have as short a spring;

  As quick a growth to meet decay,

  As you,or anything.

  We die,

  As your hours do,and dry away,

  Like to the summer’s rain,

  Or as the pearls of morning’s dew,

  Never to be found again.

  詠黃水仙花

  美的黃水仙,凋謝得太快,

  我們感覺著悲哀;

  連早晨出來的太陽

  都還沒有上升到天蓋。

  停下來,停下來,

  等匆忙的日腳

  跑進

  黃昏的暮靄;

  在那時共同祈禱著,

  在回家的路上徘徊。

  我們也只有短暫的停留,

  青春的易逝堪憂;

  我們方生也就方死,

  和你們一樣,

  一切都要罷休。

  你們謝了,

  我們也要去了,

  如同夏雨之驟,

  或如早晨的露珠,

  永無痕跡可求。