端午節英語小短文帶翻譯

  端午節的粽子啊,你的每一粒糯米都是被濃濃的化不開的愛所浸潤的,都凝聚著親人的愛與祝福。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  Dragon Boat Festival,often known as Tuen Ng Festival or Duan Wu Festival,is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar.Dragon Boat festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan.He committed suicide by drowning himself in a river because he was disgusted by the corruption of the Chu government.People sat on dragon boats,and tried to scare the fishes away by the thundering sound of drums.Hence,toady we sail the dragon boats to celebrate this festival.Also,people eat zongzi ***the food originally intended to feed the fishes*** in memory of Qu's dramatic death.

  龍舟節,又名為端午節 是中國的一個傳統節日,他在農曆第五個月份的第五天.端午節是為了紀念中國詩人屈原所設立的節日。他由於厭惡古代朝廷的貪腐而投江自殺。人們坐在船頭,擊鼓以嚇走魚蝦,所以我們現在用賽龍舟來慶祝這個節日,人們也吃粽子來懷念屈原之死。

  篇2

  The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.

  The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.

  Besides, the festival has also been marked by eating zong zi ***glutinous rice***。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.

  With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.

  端午節,又稱為端午節,定在第五個月的第五天據中國日曆。這個節日是為了紀念屈原的死,一個忠厚老實的詩人和政治家據說在河流溺水自殺。

  這個節日最重要的活動是龍舟競賽。它象徵著人們的努力救屈原。在當前時期,這些比賽也證明合作和團隊合作的優點。

  此外,節日還被吃的粽子***糯米***。粽子是糯米做的塞滿了不同的餡料包在竹葉或蘆葦葉。人哀悼屈原的死亡把粽子扔進河裡喂他的鬼魂。

  隨著時代的變化,紀念轉向防止邪惡和疾病是一個時間的。人們會把健康的草藥掛在前門清理房子的壞運氣。雖然這個節日的意義可能與過去不同,它仍然使觀察者看到的機會豐富的中國文化遺產的一部分。

  篇3

  The Duanwu Festival, which is also called the Dragon Boat Festival, is an ancient Chinese traditional festival, celebrated on the fifth day of the fifth lunar month. For thousands of years, various celebrating activities are held all around the country. Eating zongzi and racing dragon boats are the most pertinent ones, which are said to be in memory of Qu Yuan, a great poet. In some places, people spread realgar wine on the children in the hope of protecting them from the evil spirits. Many people consider May as an especially dangerous time for diseases in a year, and therefore they hang moxa and calamus and things like that around the doors to ward off evil and diseases and pray for good luck.

  端午節,又稱龍舟節,是中國古老的傳統節日,在農曆的五月初五這天慶祝。幾千年來,全國各地都會舉行多種多樣的慶祝活動。最應景的就是吃粽子和賽龍舟,據說這是為了紀念偉大的古代詩人屈原。在有些地方,人們把雄黃酒塗抹在小孩的身上,希望這樣可以使孩子們不受邪靈的傷害。許多人認為五月是一年中容易引發疾病的時節,因此為了驅疾避凶,討個吉利,他們會在門口懸掛艾葉和菖蒲等。