寫青春的英文詩歌欣賞

  詩歌朗讀、學習詩歌、並進行詩歌創作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。小編整理了寫青春的英文詩歌,歡迎閱讀!

  寫青春的英文詩歌篇一

  Regretless Youth

  無怨的青春

  By Xi Murong

  作者:席慕容

  If you fall in love when you are young

  在年輕的時候,如果你愛上一個人

  Please -- be kind to him

  請你,請你一定要溫柔的對待他。

  No matter how long or short you share your hearts

  不管你們相愛的時間有多長或多短,

  If your feelings may continue, then

  若你們能始終溫柔的對待,那麼,

  Every moment will be peerless perfection

  所有的時刻都將是一種無瑕的美麗。

  If you must leave, still bid her fond farewell

  若不得不分離,也要好好的說聲再見

  And be thankful in your heart

  也要在心裡存著感謝,

  For the memories he left you

  感謝他給了你一份記憶。

  When you are older, you will realize

  長大了以後,你才會知道,

  At the instant when you suddenly recall those moments

  在驀然回首的剎那,

  That youth without resentment is without any regret

  沒有怨恨的青春才會無遺憾,

  Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity

  如山岡上那輪靜靜的滿月。

  寫青春的英文詩歌篇二

  《青春的渴望》

  Higher,higher,will we climb,

  更高,更高,願我們

  Up the mount of glory,

  攀登上光榮的階梯,

  That our names may live through time

  我們的名字就能永存

  In our country's story;

  在我們祖國的史冊;

  Happy,when her welfare calls,

  幸福啊,當她一聲召喚,

  He who conquers,he who falls!

  他就去拼搏,就去攻堅!

  Deeper,deeper,let us toil

  更深,更深,讓我們

  In the mines of knowledge;

  在知識礦藏中開發;

  Nature's wealth and learning's spoil

  自然財富和學術精品

  Win from school and college;

  從學校研究院吸納;

  Delve we there for richer gems

  願我們在此發掘的珍寶,

  Than the stars of diadems.

  比王冠的星星更加光耀。

  Onward,onward,will we press

  向前,向前,願我們

  Through the path of duty;

  推進這職責的常規;

  Virtue is true happiness,

  做好事是真正的福分,

  Excellence true beauty.

  美德卻是真正的美。

  Minds are of supernal birth:

  頭腦會超塵脫俗地成長:

  Let us make a heaven of earth.

  讓我們創造人間的天堂。

  寫青春的英文詩歌篇三

  青春的飛逝

  There are gains for all our losses.

  There are balms for all our pain:

  But when youth, the dream, departs

  It takes something from our hearts,

  And it never comes again.

  我們失去的一切都能得到補償,

  我們所有的痛苦都能得到安慰,

  可是夢境似的青春一旦消逝,

  它帶走了我們心中某種美好的事物,

  從此一去不復返回。

  We are stronger, and are better,

  Under manhood's sterner reign:

  Still we feel that something sweet

  Followed youth, with flying feet,

  And will never come again.

  嚴峻的成年生活將我們驅使,

  我們變得日益剛強、更臻完美,

  可是依然感到某種甜美的東西,

  已隨著青春飛逝,

  永不再返回。

  Something beautiful is vanished,

  And we sigh for it in vain;

  We behold it everywhere,

  On the earth, and in the air,

  But it never comes again !

  美好的東西已經消失,

  我們枉自為此嘆息,

  雖然在天地之間,

  我們到處能看見青春的魅力,

  可是它永不再返回!