削足適履典故

  削足適履是比喻不合理的牽就湊合或不顧具體條件,生搬硬套。大家對削足適履的典故的瞭解有多少?下面是小編給大家整理的,供大家閱讀!

  

  夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。 《淮南子·說林訓》
   
       春秋時,有一次楚靈王親自率領戰車千乘,雄兵10萬,征伐蔡國。這次出征非常順利。楚靈王看大功告成,便派自己的弟弟棄疾留守蔡國,全權處理那裡的軍政要務,然後點齊10萬大軍繼續推進,準備一舉滅掉徐國。楚靈王的這個弟弟棄疾,不但品質不端,而且野心極大,不甘心僅僅充當蔡國這個小小地方的首腦,常常為此而悶悶不樂。棄疾手下有個叫朝吳的謀士,這個人非常工於心計,這一天,他試探道:“現在靈王率軍出征在外,國內一定空虛,你不妨在此時引兵回國,殺掉靈王的兒子,另立新君,然後由你裁決朝政,將來當上國君還成什麼問題嗎!”棄疾聽了朝吳的話,引兵返楚國,殺死靈王的兒子,立哥哥的另一個兒子子午為國君。楚靈王在征討途中聞知國內有變,兒子被弟弟殺死,頓時心寒,想想活在世上沒有意思,就上吊自殺了。在國內的棄疾知道楚靈王死了,馬上威逼子午自殺,自立為王,他就是臭名昭著的楚平王。另一個故事是:晉獻公寵愛驪姬,對她的話真是言聽計從。騙姬提出要將自己所生的幼子奚齊立為太子,晉獻公滿口答應,並將原來的太子,自己親生的兒子申生殺害了。驪姬將這兩件事做完了,但心中還是深感不踏實,因為晉獻公還有重耳和夷吾兩個兒子。此時,這兩個兒子也都已經成人,領姬覺得這對奚齊將來繼承王位都是極大的威脅,便建議殺了重耳和夷吾兄弟倆,晉獻公竟欣然同意。但他們的密謀破一位正直的大臣探聽到,立即轉告了重耳和夷吾,二人聽說後,立即分頭跑到國外避難去了。《淮南子》的作者評論這兩件事說:“聽信壞人的話,使父子、兄弟自相殘殺就像砍去腳指頭去適應鞋的大小一樣***猶削足適履***,太不明智了。

  削足適履解析

  【注音】xuē zú shì lǚ

  【出處】夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。 《淮南子·說林訓》

  【解釋】適:適應;履:鞋。因為鞋小腳大,就把腳削去一塊來湊和鞋的大小。比喻不合理的牽就湊合或不顧具體條件,生搬硬套。

  【用法】作謂語、賓語、定語;指人做事機械

  【近義詞】生搬硬套、殺頭便冠、刻足適屨

  【反義詞】因地制宜、量體裁衣

  削足適履造句

  1. 削足適履並非明智之舉。

  2. 我們要按事物的客觀規律辦事,而不能削足適履,生搬硬套。

  3. 因為經費張羅無著,原計畫只好削足適履,改弦更張。

  4. 小明常犯削足適履的錯誤。

  5. 重建災區,未能深刻反省與環境評估,這種削足適履的方法,只能算是治標不治本罷了。

  6. 學習外國長處不能生搬硬套,否則就如削足適履。

  7. 對於信奉教條,就有削足適履的可能。

  8. 在學習上削足適履的做法是不可取的。

  9. 企圖削足適履,將它們嵌入某種歐洲模子,是愚蠢的。

  10. 不考慮自己的國情,照搬外國的做法,削足適履,一定會失敗。

  11. 為了迎合一些讀者的口味而去寫自己不熟悉的東西,這種削足適履的做法是不可取的。

  12. 為遷就少數人的意見,隨便更改符合大眾利益的方案,無異是削足適履的作法。

  13.這只是翻譯的問題,為中國“龍”重換一個英文翻譯也許是必要的,但哪有削足適履、殺頭便冠的道理呢?祖先倘若地下有知,也一定會跳起來反對。

  14.使它不符合現行規範,我們要做的也不是死守教條削足適履,而是與時俱進完善制度,順勢而為匯入正軌。

  15.百三還指出,國際板的推出是上海國際金融中心需要的觀點,是削足適履,拔苗助長,為了搞國際金融中心,開個國際板、圈走幾百幾千億,是得不償失。

  16.而斗筲之儒死抱住先聖的骸骨不鬆手,刻舟求劍,削足適履,以至於作繭自縛,自欺欺人,垮坍也就是遲早的事了。

  17.有原則、沒有規矩就無法統一意志,合力破敵;但墨守成規、不知權變,甚至削足適履,更會貽誤戰機。