英文時尚文章

  時尚是一種社會現象,任何時尚都是當時社會政治、經濟和文化發展狀況的縮影,以及對人們審美追求和價值取向的生動表達。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  1

  The long-term effects of stilettos

  長期穿高跟鞋的影響

  As powerful as women may feel wearing a pair of stylish stilettos, new research has found that heels can have detrimental consequences, potentially causing imbalance in the feet.

  強大的女性可能會穿著一雙時尚的高跟鞋,一項新的研究發現,高跟鞋能帶來不利的後果,可能導致腳不平衡。

  A new study focused on females who wear high heels regularly for work and found that while the muscles around the ankle are initially strengthened by the footwear, eventually they were at more risk of sprain due to becoming too dominant.

  一項新的研究集中在女性經常穿高跟鞋上班,發現雖然腳踝周圍的肌肉開始加強,最終她們由於穿高跟鞋影響力過大有更多的扭傷風險。

  Dr Yong-Seok Jee, from Hanseo University in South Korea, documented findings from 40 professional women who wear extremely high heels around three times a week. The ankle muscles became dominant after wearing the shoes for one to three years.

  在韓國韓瑞大學的Yong-Seok Jee博士, 從40名穿高跟鞋每週3次左右的職業女性記錄調查結果。穿鞋後一至三年踝關節肌肉成為主導地位。

  "As high heels are in fashion and sometimes required for certain professions, many women may be unaware of the extent to which [the shoes] may be weakening their dynamic balance," Dr Jee said.

  ”高跟鞋在時尚界,有時需要對某些職業,許多婦女可能沒有意識到的程度***鞋***可能會削弱她們的動態平衡,“Jee博士說。

  "Eventually, major accidents such as falls and serious ankle sprains can result without proper maintenance and conditioning."

  “最終, 沒有適當的維護和調節會發生重大事故和嚴重的腳踝扭傷。”

  Wearing high heels regularly can also lead to unhealthy walking patterns and back pain, all of which could persist long-term.

  ”經常穿高跟鞋也會導致不健康的行走模式和背部疼痛,所有這些可能會長期持續下去。

  Dr Jee believes the time has come for ladies to take "preventative measures" before these problems occur. Firstly, high heels should be worn less and when women do opt to put them on, they should choose a pair with plenty of support in the form of strong straps or a chunky heel.

  Jee博士相信是時候女士們要採取“預防措施”防止這些問題發生。首先,高跟鞋應該穿少,當女性選擇穿上,她們應該選擇一雙足夠支援強大的肩帶或粗跟的鞋。

  He also recommends women partake in ankle-strengthening exercises, such as walking on the heel of the foot, with the ball raised.

  他還建議女性參與加強踝關節練習,如穿高跟鞋走,在腳後跟帶一個球。

  There's also toe tapping; sitting with bare feet on the ground and lifting the front of your foot while the heel remains in place.

  還有敲腳趾,光著腳坐在地上,舉起你的腳的前面而跟著地。

  "It is clinically important for wearers of heels to regularly perform [these] exercises," Dr Jee added.

  “對於穿高跟鞋定期執行這些演習在臨床上是重要的,“Jee博士補充說。

  So take note when browsing your shoe collection - do you really need to wear those six-inch heels? Save your best stilettos for when the occasion calls.

  所以注意當你去瀏覽你收集的鞋時——你真的需要穿這些六英寸的高跟鞋嗎?儲存最好的高跟鞋在必要的時候用。

  The findings were published in the International Journal of Clinical Practice.

  這項研究結果發表在《國際臨床實踐雜誌》上。

  2

  The key to beauty

  美的重點

  1. End all toxic relationships. Seriously. Anyone who makes you feel anything less than amazing doesn’t deserve to be a part of your life.

  結束所有有毒的關係。真的,任何讓你覺得自己不足以驚人的人根本不配成為你生活的一部分。

  2. Stop the comparisons. There is no one on this planet like you, so you cannot fairly compare yourself to someone else. The only person you should compare yourself to is you.

  停止攀比。在這個星球上沒有人想你一樣,所以你不能跟別人公平地比較自己。你應該自己和自己比。

  3.Move that gorgeous body of yours every single day and learn to love the skin you’re in. You can’t hate your way into loving yourself.

  在你單身的每一個日子,華麗的轉身,並學會愛你的面板。你不能恨你愛自己。

  4.Don’t believe everything you think. There is an inner critic inside of us trying to keep us small and safe. The downside is this also stops us from living a full life.

  不要相信你自以為的一切。內部批評會讓我們變得小和安全的。缺點是,這也阻止我們過充實的生活。

  5.Surround yourself with people who love and encourage you. Let them remind you just how amazing you are.

  與愛你和鼓勵你的人在一起。讓他們提醒你,你是多麼的驚人。

  6. Fill your body with food and drink that nourishes it and makes it thrive.

  用食品和飲料,滋養你的身體,使它茁壯成長。

  7. Start each day by telling yourself something really positive. How well you handled a situation, how lovely you look today. Anything that will make you smile.

  開始每天告訴自己一些真正積極的東西。你把這些情況處理的極好,你今天看起來很可愛。任何使你微笑的事情。

  3

  Things Highly Confident Women Do Differently

  非常有信心的女性做的不同的事情

  1. They embrace their purpose

  他們擁抱他們的目的

  These women know their strengths well and make sure they put themselves in both personal and professional situations where they can utilize these skills. They focus on what they excel in, more than dwelling on their weaknesses.

  這些女人很好地知道自己的長處,並確保她們讓自己在個人和專業的情況下可以利用這些技能。他們專注於自己擅長的比糾纏於自己的弱點更多。

  2. They practice a self-confidence ritual

  自信是她們的方式

  Giving themselves a pep-talk whenever they need a little extra confidence, either before a big work presentation or even working through a fight with a loved one, is what make these women stand out.

  給她們打氣當她們需要一點點額外的信心時,無論是在一個大的工作簡報之前或甚至在與心愛的人爭吵一番之後,這使這些女性中脫穎而出。

  3. They enjoy spending time alone

  她們喜歡花時間獨處

  Reveling in a few moments to themselves during the day to relax and feel free of others’ obligations is a must. Women who are confident are also empowered by going out alone, whether it is to see a movie or enjoy a leisurely dinner at a local restaurant.

  白天陶醉幾分鐘時間給自己放鬆和對別人的義務沒有壓力是必須的。有信心女人單獨外出,無論是看電影還是在當地餐館享受悠閒的晚餐。

  4. They refuse to buy into the media’s image of a perfect woman

  她們拒絕購買一個完美的女人的媒體形象

  These women do not let the media dictate their physical appearances or behaviors, because they know that it is all false advertising. These women are confident in their lifestyle choices, whether they decide to get married and have a family or not.

  這些婦女不要讓媒體支配自己的身體外表或行為,因為他們知道這是虛假的廣告。這些婦女有信心在自己的生活方式的選擇上,無論他們決定結婚並有一個家庭或沒有。

  5. They refuse to take anything too personally

  她們拒絕太個人

  Letting the hard days and moments in their lives roll off their shoulders is what defines these women, because they know how to keep everything in perspective. Women who have confidence always see the bright light at the end of the tunnel and refuse to wallow in their own pity, because they know it will only harm them in the end.

  讓她們生活在艱苦的日子和時刻下,她們的肩膀定義了這些婦女,因為她們知道如何把一切都透視。有信心的婦女總是看到明亮的光線在隧道的盡頭,拒絕沉湎在自己的遺憾裡,因為她們知道這隻會損害他們在最後。

  6. They ask empowering questions

  他們問賦權問題

  Asking questions that make them a better individual and have a direct correlation to their own self-fulfillment is another thing that these women have in common. They realize that asking themselves the “why me” question is detrimental to their own well-being and contentment in life.

  提出問題,使他們更好變得更好和直接關係到自己的自我實現是這些女性的共同點。她們意識到,自己問的“為什麼是我”的問題是不利於自己的幸福和過上滿足的生活。