關於勵志英文詩詞欣賞
生活苦,倍加珍惜;傷痛苦,心中銘記;磨難苦,勵志人心;感情苦,更顯真心;苦,讓我們學會生活,讓我們看到真心:雖苦猶甜。七夕:我們一起追趕幸福。小編整理了關於勵志英文詩詞,歡迎閱讀!
關於勵志英文詩詞篇一
things work out 守得雲開見月明 by edgar a. guest 鍾健鳴/譯
because it rains when we wish it wouldn't,
只因陰晴未必如我們所願,
because men do what they often should't,
只因人們未必都積德行善,
because crops fail,and plans go wrong-
只因作物欠收,計劃流產——
some of us grumble all day long.
我們中的一些人就終日抱怨。
but sometimes,in spite of the care and doubt,
但即使經歷憂慮與質疑,
it seems at last that things work out.
事情似乎終會好轉。
because we lose where we hoped to gain,
只因我們求勝之心落空,
because we suffer a little pain,
只因我們受到少許痛楚,
because we must work when we'd like to play-
只因我們必須工作而未能玩樂——
some of us whimper along life's way.
我們中的一些人就一生嗟嘆。
but somehow , as the day always follow the night
黑夜之後必是黎明,
most of our troubles work out all right.
我們的困難大多能圓滿解決。
because we cannot forever smile,
只因我們無法永遠微笑,
because we must trudge in the dust awhile,
只因我們要在泥塵中跋涉,
some of us whimper that life's all wrong.
我們中的一些人就哀訴生活多磨難。
but somehow,we live and our sky grows bright,
但我們挺過來了,守得雲開見月明,
and ererything seems to work out all right.
一切事都終得順利解決。
so bend to your trouble and meet your care,
所以,迎難而上,直面憂慮,
for the clouds must break,and the sky grows fair.
因為烏雲終將散去,天空必定晴朗。
let the rain come down,as it must and will,
讓雨灑下,它必須如此,不可逆轉。
but keep on working and hoping still.
但請繼續努力並始終希冀。
for in spite of the grumblers who stand about,
儘管到處都有發牢騷的人,
somehow,it seems,all things work out.
但無論如何,一切事情總會好轉。
關於勵志英文詩詞篇二
if by life you were deceived
假如生活欺騙了你
——alexander puskin
if by life you were deceived,
don't be dismal, don't be wild!
in the day of grief, be mild
merry days will come, believe.
假如生活欺騙了你
不要悲傷,不要心急
憂鬱的日子裡需要鎮靜
相信吧 快樂的日子即將來臨
heart is living in tomorrow;
present is dejected here;
in a moment, passes sorrow;
that which passes will be dear.
心兒永遠嚮往著未來
現在卻常是憂鬱
一切都是瞬息
一切都將過去
而那過去了的
就會成為親切的回憶
關於勵志英文詩詞篇三
the panther 豹
his vision, from the constantly passing bars,
has grown so weary that it cannot hold
anything else. it seems to him there are
a thousand bars; and behind the bars, no world.
隔著不時掠過的鐵欄,他的目光
已變得如此疲倦,再無法
承受哪怕一眼。似乎面前
有千條欄杆;而欄杆之後別無他物。
as he paces in cramped circles, over and over,
the movement of his powerful soft strides
is like a ritual dance around a center
in which a mighty will stands paralyzed.
他強韌的腳步靈巧地迴旋,
在狹小的空間踱步不止,
彷彿某種祭祀之舞圍繞著一箇中心,
在中心一個偉大的意志眩暈。
only at times, the curtain of the pupils
lifts, quietly—. an image enters in,
rushes down through the tensed, arrested muscles,
plunges into the heart and is gone.
只有時眼簾無聲地撩起——
一幅影象從瞳孔浸入,
穿過凝神僵立的軀體
投入心靈,又最終化為烏有。
- 關於勵志英文詩詞欣賞
- 夢見自己被蛇吞了是件好事嗎
- 風溼病人不能吃什麼食物飲食禁忌有哪些***2***
- 關於發現的句子有哪些
- 筆記本光碟機讀不了光碟怎麼辦
- 孩子考試前抑鬱家長應該怎麼做
- 中年人的養生茶有哪些
- 跟雙魚座男生談戀愛的技巧與方法
- 膾炙人口成語的解釋及故事
- 膝上型電腦記憶體太小怎麼解決
- 有關感謝朋友的句子
- 醫學畢業生的自我鑑定要怎麼寫
- 仁愛版英語七年級上冊單詞
- 珍惜生命安全出行
- 防護的殺菌洗手液簡筆畫要怎麼畫
- 精選經典愛情的個性簽名
- 談成功的條件為議論文3篇
- 小學一年級看圖寫話小貓釣魚作文4篇
- 四年級語文上冊期中測試題
- 膝上型電腦不進電怎麼辦
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字