歌頌愛情的英文詩歌精選

  如果一個人沒有能力幫助他所愛的人,最好不要隨便談什麼愛與不愛。當然,幫助不等於愛情,但愛情不能不包括幫助。小編精心收集了歌頌愛情的英文詩歌,供大家欣賞學習!

  歌頌愛情的英文詩歌篇1

  致克恩 To A.P. Kern

  I remember a wonderful moment

  我記得那美妙的瞬間:

  As before my eyes you appeared,

  你就在我的眼前降臨,

  Like a vision, fleeting, momentary,

  如同曇花一現的夢幻,

  Like a spirit of the purest beauty.

  如同純真之美的化身。

  In the torture of hopeless melancholy,

  我為絕望的悲痛所折磨,

  In the bustle of the world's noisy hours,

  我因紛亂的忙碌而不安,

  That voice rang out so tenderly,

  一個溫柔的聲音總響在耳邊,

  I dreamed of that lovely face of yours.

  嫵媚的身影總在我夢中盤旋。

  The years flew quickly. The storm's blast

  歲月流逝。一陣陣迷離的衝動

  Scattered the dreams of former times,

  象風暴把往日的幻想吹散,

  And I forgot your tender voice,

  我忘卻了你那溫柔的聲音,

  And the features of your heavenly face.

  也忘卻了你天仙般的容顏。

  In remoteness, in gloomy isolation,

  在荒涼的鄉間,在囚禁的黑暗中,

  My days dragged quietly, nothing was new,

  我的時光在靜靜地延伸,

  No godlike face, no inspiration,

  沒有崇敬的神明,沒有靈感,

  No tears, no life, no love, no you.

  沒有淚水,沒有生命,沒有愛情。

  Then to my soul an awakening came,

  我的心終於重又覺醒,

  And there again your face appeared,

  你又在我眼前降臨,

  Like a vision, fleeting, momentary,

  如同曇花一現的夢幻,

  Like a spirit of the purest beauty.

  如同純真之美的化身。

  And my heart beat with a rapture new,

  心兒在狂喜中萌動,

  And for its sake arose again

  一切又為它萌生:

  A godlike face, an inspiration,

  有崇敬的神明,有靈感,

  And life, and tears, and love, and you

  有淚水,有生命、也有愛情。

  歌頌愛情的英文詩歌篇2

  Love and Friendship by Emily Bronte

  《愛情和友誼》 作者:艾米莉·勃朗特

  Love is like the wild rose-briar. Friendship like the holly-tree.

  愛情就像野玫瑰,友情卻如冬青樹。

  The holly is dark when the rose-briar blooms. But which will bloom most constantly?

  玫瑰開花時冬青黯無光,但究竟誰能堅持更久長?

  The wild-rose briar is sweet in the spring. Its summer blossoms scent the air;

  春天野玫瑰燦爛開放,夏日裡玫瑰把風兒薰香。

  Yet wait till winter comes again. And who will call the wild-briar fair?

  但當嚴冬再次來臨之時,誰還會讚美野玫瑰的美麗?

  Then scorn the silly rose-wreath now. And deck thee with the holly's sheen.

  那時你不屑於枯萎的玫瑰,而用冬青的光彩將你裝扮。

  That when December blights thy brow. He may still leave thy garland green.

  當十二月的嚴寒襲上你的眉頭,你的冬青花環依舊綠意盎然。

  歌頌愛情的英文詩歌篇3

  Love is More Thicker than Forget

  by E. E. Cummings

  Love is more thicker than forget

  More thinner than recall

  More seldom than a wave is wet

  More frequent than to fail

  It is most mad and moonly

  And less it shall unbe

  Than all the sea which only

  Is deeper than the sea

  Love is Iess always than to win

  Less never than alive

  Less bigger than the least begin

  Less littler than forgive

  It is most sane and sunly

  And more it cannot die

  Than all the sky which only

  Is higher than the sky

  愛情比忘卻更深厚

  愛情比忘卻厚

  比回憶薄

  比潮溼的波浪少

  比失敗多

  它最痴癲最瘋狂

  但比起所有

  比海洋更深的海洋

  它更為長久

  愛情總比勝利少見

  卻比活著多些

  不大於無法開始

  不小於諒解

  它最明朗最清醒

  而比起所有

  比天空更高的天空

  它更為不朽