有關中英文對照的英語詩歌
英語詩歌是一個包含豐富社會生活內容、語言藝術和文化內涵的世界,是基礎英語教學的一塊很有潛力的教學資源。小編精心收集了,供大家欣賞學習!
篇1
集靈臺***之一***
張祜
日光斜照集靈臺, 紅樹花迎曉露開。
昨夜上皇新授籙, 太真含笑入簾來。
on the terrace of assembled angels i
zhang hu
the sun has gone slanting over a lordly roof
and red-blossoming branches have leaned toward the dew
since the emperor last night summoned a new favourite
and lady yang's bright smile came through the curtains.
篇2
集靈臺***之二***
張祜
虢國夫人承主恩, 平明騎馬入宮門。
卻嫌脂粉汙顏色, 淡掃蛾眉朝至尊。
on the terrace of assembled angels ii
zhang hu
the emperor has sent for lady guoguo.
in the morning, riding toward the palace-gate,
disdainful of the paint that might have marred her beauty,
to meet him she smooths her two moth-tiny eyebrows.
篇3
題金陵渡
張祜
金陵津渡小山樓, 一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月裡, 兩三星火是瓜州。
at nanjing ferry
zhang hu
this one-story inn at nanjing ferry
is a miserable lodging-place for the night --
but across the dead moon's ebbing tide,
lights from guazhou beckon on the river.
篇4
楓橋夜泊
張繼
月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺, 夜半鐘聲到客船。
a night-mooring near maple bridge
zhang ji
while i watch the moon go down, a crow caws through the frost;
under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch;
and i hear, from beyond suzhou, from the temple on cold mountain,
ringing for me, here in my boat, the midnight bell.
篇5
雜詩
無名氏
盡寒食雨草萋萋, 著麥苗風柳映堤。
等是有家歸未得, 杜鵑休向耳邊啼。
the day of no fire
wumingshi
as the holiday approaches, and grasses are bright after rain,
and the causeway gleams with willows, and wheatfields wave in the wind,
we are thinking of our kinsfolk, far away from us.
o cuckoo, why do you follow us, why do you call us home?
- 有關中英文對照的英語詩歌
- 高溫天氣心情說說_形容天氣熱的說說
- 高一上學期語文教學反思範文
- 不同階段的禽流感都有什麼症狀
- 無煙日主持詞
- 秋天兒童睡覺出汗怎麼回事
- 醫院後勤庫房物資管理規定
- 雞蛋殼不倒翁的作文
- 小學生關於安全主題演講稿
- 關於小兒頑固性便祕怎麼治
- 攀巖運動是否安全詳細分析
- 初中配方法分解因式
- 快速閱讀英語的方法
- 旅遊文化節宣傳海報欣賞
- 韓式斜劉海怎麼剪好看以及劉海編髮圖解
- 簡易房屋買賣合同協議書
- 大型車展活動策劃方案_大型車展主題活動方案
- 右眼跳什麼原因
- 龍櫻中的學習方法有哪些
- 帶狀皰疹患者的飲食禁忌
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字