元宵節的小學英語作文

  每年農曆的正月十五日,就是我國的傳統節日---元宵節。下面是小編為大家精心整理的關於,希望能夠幫助到你們。

  元宵節

  the lantern festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in february or march in the gregorian calendar. as early as the western han dynasty ***206 bc-ad 25***, it had become a festival with great significance. this day's important activity is watching lanterns. throughout the han dynasty ***206 bc-ad 220***, buddhism flourished in china. one emperor heard that buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of buddha's body, and light lanterns to worship buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to buddha on this day. later, the buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the central plains to the whole of china.

  每年農曆的正月十五日,春節剛過,迎來的就是中國的傳統節日--元宵節。元宵主要的活動就是看燈。東漢明帝時期,明帝提倡佛教,聽說佛教有正月十五日僧人觀佛舍利,點燈敬佛的做法,就命令這一天夜晚在皇宮和寺廟裡點燈敬佛,令士族庶民都掛燈。以後這種佛教禮儀節日逐漸形成民間盛大的節日。該節經歷了由宮廷到民間,由中原到全國的發展過程。

  元宵節

  till today, the lantern festival is still held each year around the country. lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. "guessing lantern riddles"is an essential part of the festival.

  lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. if visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. if they are right, they will get a little gift. the activity emerged

  during people's enjoyment of lanterns in the song dynasty ***960-1279***.

  as riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.

  直到今天,元宵點燈的習俗仍然在中國的各地流傳的,各式各樣美麗的花燈在這一天都會點亮,孩子們提著自制的燈籠走街串巷,非常高興。猜燈謎也是元宵節的一項重要活動,花燈的主人會將謎面寫在燈籠上,掛在門口,如果有人可以猜中,就能得到小小的禮物。這項活動最早起源於宋朝,因為謎語能啟迪智慧又饒有興趣,所以流傳過程中深受社會各階層的歡迎。

  元宵節

  people will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the "yuanxiao festival."yuanxiao also has another name, tangyuan. it is small dumpling balls made of glutinous rice flour with rose petals, sesame, bean paste, jujube paste, walnut meat,

  dried fruit, sugar and edible oil as filling. tangyuan can be boiled, fried or steamed. it tastes sweet and delicious. what’s more, tangyuan in chinese has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion. so people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.

  民間過元宵節吃元宵的習俗。元宵由糯米制成,或實心,或帶餡。餡有豆沙、白糖、山楂、各類果料等,食用時煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人們把這種食物叫“浮圓子”,後來又叫“湯糰”或“湯圓”,這些名稱“團圓”字音相近,取團圓之意,象徵全家人團團圓圓,和睦幸福,人們也以此懷念離別的親人,寄託了對未來生活的美好願望。