分庭抗禮成語的解析及故事

  【分庭抗禮解釋】:庭:庭院;抗禮:平等行禮。原指賓主相見,分站在庭的兩邊,相對行禮。現比喻平起平坐,彼此對等的關係。以下是小編整理了該成語的解析及故事,希望學對你有用。

  分庭抗禮的詳細解釋:

  [釋義] 庭:庭院;抗:對等;相當;抗禮:行平等的禮。古時賓客和主人相見;分別站在庭院兩邊相對行禮;以平等地位相待。後比喻對方以平等或對等的關係相處;不分上下。有時比喻互相對立或搞分裂、鬧獨立。

  [語出] 《莊子·漁父》:“萬乖之主;千乖之君;見天子未嘗不分庭伉禮;夫子猶有倨敖之容。”

  [正音] 分;不能讀作“fèn”。

  [辨形] 庭;不能寫作“廷”。

  [近義] 平起平坐 平分秋色

  [反義] 和衷共濟同心協力

  [用法] 僅用於雙方。一般作賓語、謂語。

  [結構] 聯合式。

  [辨析] ~和“平起平坐”。都有地位平等的意思。不同在於:①“平起平坐”含有“權力相等”的意思;~沒有。~僅用於雙方;“平起平坐”多用於雙方;有時也可用於多方。~比喻互相對立或爭權;“平起平坐”不能。

  [例句] 在雜文方面;沒有人可以與魯迅~。

  [英譯] stand up to sb。as an equal

  分庭抗禮成語故事:

  一天,孔子和弟子們在樹林裡休息。弟子們讀書,孔子獨自彈琴。一曲未了,一條船停在附近的河岸邊,一位鬚眉全白的老漁夫走上河岸,坐在樹林的另一頭,側耳恭聽孔子的彈奏。孔子彈完了一支曲子後,漁夫招手叫孔子的弟子子貢、子路到他跟前,並且問道:“這位彈琴的老人是誰呀?”

  子路高聲說道:“他就是我們的先生,魯國的君子孔子呀!”

  子貢補充說:“他,就是以忠信、仁義聞名於各國的孔聖人。”

  漁夫微微一笑,說:“恐怕是危忘真性,偏行仁愛呀。”

  漁夫說完,轉身朝河岸走去。子貢急忙把漁夫說的話報告孔子。孔子聽後馬上放下琴,猛然站起身,驚喜地說:“這位是聖人呀,快去追他!”

  孔子快步趕到河邊,漁夫正要划船離岸,孔子尊敬地向他拜了兩拜,說:“我從小讀書求學,到現在已經六十九歲了,還沒有聽到過高深的教導,怎麼敢不虛心地請求您幫助呢?”

  漁夫也不客氣,走下船對孔子說:“所謂真,就是精誠所至,不精不誠,就不能動人。所以,強哭者雖悲而不哀,強怒者雖嚴而不威,強親者雖笑而不和。真正的悲沒有聲音感到哀,真正的怒沒有發出來而顯得威,真正的親不笑而感到和藹。真在內者,神動於外,所以真是非常可貴的。從此用於人間的情理,事奉親人則慈孝,事奉君主則忠貞,飲酒則歡樂,處喪則悲哀。”

  孔子聽得很有啟發,不住地點頭。最後,孔子卑謙地對漁夫說:“遇見先生真是幸運。我願意做您的學生,得到您的教授。請告訴我您住在哪裡好嗎?”

  漁夫沒有告訴他住在哪裡,而是跳上小船,獨自划船走了。這時,顏淵已把車子拉過來,子路把上車拉的帶子遞給孔子,但孔子全不在意,兩眼直勾勾地望著漁夫的船影,一直到看不見船的影兒,聽不見划水的聲音,才惆倀地上車。

  子路對孔子出乎尋常的表現不理解,在車旁問道:“我為您駕車已經很久了,還沒見過像漁夫這樣傲慢的人。就是天子和諸侯見到您,也是相對得禮,平等相待,您還帶有點自尊的神色呢!但今天,那個漁夫撐著船篙漫不經心地站著,而您卻彎腰弓背,先拜後說話,是不是太過分了呢?我們幾個弟子都對您這舉動覺得奇怪:對漁夫怎麼可以這樣恭敬呢?”

  孔子聽了子路的話很不高興,伏著車木嘆口氣說:“唉,子路,你真是難以教化。你那鄙拙之心至今未改!你靠近一點,我告訴你聽:遇到年長的不敬是失禮,遇到賢人不尊是不仁,不仁不愛是造禍的根本。今天這位漁夫是懂得道理的賢人,我怎麼能不敬他呢?”