關於唯美的英語詩句欣賞

  英語詩歌以其獨特的文體形式充分調動、發揮語言的各種潛能,使之具有特殊的感染力。讀來雋永,富有音韻美。小編分享關於唯美的英語詩句,希望可以幫助大家!

  關於唯美的英語詩句:The Duck and The Kangaroo by Edward Lear

  《鴨子和袋鼠》,愛德華·利爾***著***

  Said the Duck to the Kangaroo, 'Good gracious! how you hop!

  鴨子對袋鼠說,"天哪!你竟然可以跳著走路!

  Over the fields and the water too, as if you never would stop!

  跳過田野,跳過河流,好像你從來也不會停下來!

  My life is a bore in this nasty pond, and I long to go out in the world beyond!

  我的生活就是在這髒兮兮池塘中的一個小旮旯,

  I wish I could hop like you!'

  我太想去外面的世界看一看!我真希望自己也能像你這樣跳起來!"

  Said the duck to the Kangaroo ,'Please give me a ride on your back!'

  鴨子對袋鼠說,"請讓我坐在你的背上,帶我一程吧!"

  Said the Duck to the Kangaroo, 'I would sit quite still,

  鴨子對袋鼠說,"我會安靜地坐著,一動也不動,

  and say nothing but "Quack," The whole of the long day through!

  除了嘎嘎叫,什麼也不說。一整天我都會這樣子!

  And we'd go to the Dee, and the Jelly Bo Lee, over the land and over the sea;

  我們一起去迪河,去Jelly Bo Lee,越過陸地,跨過海洋;

  Please take me a ride! O do!' Said the Duck to the Kangaroo.

  請帶上我吧!求你了!"鴨子對袋鼠說。

  Said the Kangaroo to the Duck, 'This requires some little reflection;

  袋鼠對鴨子說,"請讓我想一想;

  Perhaps on the whole it might bring me luck,

  也許,這樣的旅程會給我帶來好運,

  and there seems but one objection,

  但是似乎有一點點小問題,

  which is, if you'll let me speak so bold, your feet are unpleasantly wet and cold,

  那就是,請允許我直說,你的腳太溼太冷了,這樣我會很不舒服。

  and would probably give me the roo Matiz!' said the Kangaroo.

  我還可能會患上風溼病!"袋鼠說。

  Said the Duck ,'As I sate on the rocks, I have thought over that completely,

  鴨子說,"我坐在石頭上的時候,就很仔細地想過這個問題。

  and I bought four pairs of worsted socks which fit my web-feet neatly.

  我買了四雙絨線襪子,它們會把我的鴨蹼包裹得乾乾淨淨。

  And to keep out the cold I've bought a cloak, and every day a cigar I'll smoke,

  為了抵禦嚴寒,我還買了斗篷大衣。我每天都會抽一支雪茄。

  all to follow my own dear true love of a Kangaroo!'

  我做的這一切都是為了追隨我的袋鼠。你是我的真愛。

  Said the Kangaroo,'I'm ready! All in the moonlight pale;

  袋鼠說,"我準備好了!等到月光皎潔時,我們就出發。

  But to balance me well, dear Duck, sit steady!

  但是親愛的鴨鴨,為了平穩,你要坐得穩穩的,不要亂動哦。

  And quite at the end of my tail!'

  在我的尾巴後面,安安靜靜的。

  So away they went with a hop and a bound,

  一蹦一跳的,它們就這樣出發了。

  and they hopped the whole world three times round;

  它們繞著地球跳了足足有三圈;

  And who so happy, O who, as the duck and the Kangaroo?

  世界上誰最快樂 噢,有誰,像鴨子和袋鼠那樣快樂?

  關於唯美的英語詩句:The Furthest Distance in the World

  世界上最遙遠的距離

  Rabindranath Tagore

  羅賓德拉納特 泰戈爾

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not between life and death

  不是生與死

  But when I stand in front of you

  而是我就站在你的面前

  Yet you don 't know that I love you

  你卻不知道我愛你

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not when I stand in front of you

  不是我站在你面前

  Yet you can't see my love

  你卻不知道我愛你

  But when undoubtedly knowing the love from both

  而是明明知道彼此相愛

  Yet cannot be together

  卻不能在一起

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not being apart while being in love

  不是明明知道彼此相愛

  Yet cannot be together

  卻不能在一起

  But when plainly can not resist the yearning

  而是明明無法抵擋這股想念

  Yet pretending you have never been in my heart

  卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡

  The furthest distance in the world is

  世界上最遙遠的距離

  not when plainly can not resist the yearning

  不是明明無法抵擋這股想念

  Yet pretending you have never been in my heart

  卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡

  But using one's indifferent heart

  而是用己冷漠的心

  to dig an uncrossable river for the one who loves you

  為愛你的人挖掘了一條無法跨越的溝渠

  關於唯美的英語詩句:I've Been Working on the Railroad

  我一直工作在鐵道上

  I've Been Working on the Railroad

  我一直工作在鐵道上,

  We been working on the railroad,

  整天從早幹到晚。

  AII the live-long day.

  我一直工作在鐵道上,

  I`ve been working on the railroad,

  只是為了消磨時光。

  Can't yocr hear the whistle ,blowing,

  難道你沒聽見哨聲響?

  Rise up so early in the morn;

  清晨一大早就得起身;

  Can you hear the captain shouting,

  難道你沒聽見隊長叫?

  “Dinah, blow your horn!"

  “黛娜,快吹響你的號!”

  Dinah, won't you blow ?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, won `t you blow ?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, won`t you blow your horn ?

  黛娜,你別吹號。

  Dinah, won`t you blow?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, won`t you blow ?

  黛娜,你別吹,

  Dinah, wonyou blow your horn ?

  黛娜,你別吹號。

  Someone`s in the kitchen with Dinah,

  有人同黛娜在伙房,

  Someone`s in the kitchen I know,

  我知道有人在伙房。

  Someone`s in the kitchen with Dinah,

  有人同黛娜在伙房,

  Strummin`on the old banjo, and singin`

  撥響老班卓在歌唱:

  Fee-fi-fidd-lee-i-o,

  菲—費費德—利—伊—喲,

  Fee-fi-fidd-lee-i-o,

  菲—費費德—利—伊—喲,

  Fee-fi-fidd-lee-i-o,

  菲—費費德—利—伊—喲,

  Strummin` on the old banjo.

  撥響老班卓。

  關於唯美的英語詩句:O Solitude!

  哦,孤獨

  John Keats

  約翰 濟慈

  O Solitude! if I must with thee dwell,

  哦,孤獨!假若我和你必須

  Let it not be among the jumbled heap

  同住,可別在這層疊的一片

  Of murky buildings; climb with me the steep,

  灰色建築裡,讓我們爬上山,

  Nature fs observatory -whence the dell,

  到大自然的觀測臺去,從那裡一

  Its flowery slopes, its river`s crystal swell.

  山谷、晶亮的河,錦簇的草坡

  May seem a span; let me thy vigils keep

  看來只是一拃;讓我守著你

  Mongst boughs pavillion'd, where the deer`s swift leap

  在枝葉廕庇下,看跳縱的鹿麋

  Startles the wild bee from the fox-glove bell.

  把指頂花盅裡的蜜蜂驚嚇。

  But though gladly trace these scenes with thee,

  不過,雖然我喜歡和你賞玩

  Yet the sweet converse of an innocent mind,

  這些景色,我的心靈更樂於

  Whose words are images of thoughts refin`d,

  和純潔的心靈親切會談;

  Is my soul `s pleasure; and it sure must be

  她的言語是優美情思的表象

  Almost the highest bliss of human-kind,

  因為我相信,人的至高的樂趣

  When to thy haunts two kindred spirits flee.

  是一對心靈避入你的港灣。