各國商務禮儀差異

  商務人員在進行國際商務交往時,應當注意瞭解世界不同國家、不同民族之間的跨文化交流禮儀常識。下面是為大家準備的,希望可以幫助大家!

  

  握手禮儀

  在許多商務場合中,對於第一次見面的人,一般的禮儀便是握手和交換名片。不過,在這一點上不同國家的禮儀還是有很大區別的。一起來看看各國的握手禮儀都是怎樣的吧:

  中國

  可以接受西方式的握手禮儀,但更傾向於握得輕一點,還會稍微把目光放低一點,以示對對方的尊重。直視對方的眼睛,會被視為不尊重。

  美國

  在美國的商業舞臺上,誰都可以先伸手。先伸手的人往往佔有一定優勢:建立控制權、主動權。並且時刻展現出一種直接和坦蕩。積極主動伸手的女性可以打消男性考慮要不要伸出手的疑慮,並且,和女性握手要像和男性一樣堅定。

  日本

  握手和鞠躬都是國際商務禮儀,握手的話要輕柔,對方鞠躬時你也要鞠躬。

  俄羅斯

  俄羅斯人通常會用力***有時非常用力***握手,如果你以前見到過對方,對方還有可能給你一個擁抱。俄羅斯男性會禮節性地親吻對方的面頰,而俄羅斯女性則只親吻本國人,只跟外國人握手。

  法國

  見面和離開的時候要與每個人都握手。

  拉丁美洲

  拉丁美洲人握手輕柔,持續時間長度相當於美國的兩倍,如果過快地抽出手來,就會被認為是在拒絕對方。一個男人可以主動向女人伸手,並“親吻”女人的手背。

  歐洲

  雖然用的是西方的握手禮,但當東歐人和西歐人分開一段時間後,會再次握手。例如,動身去吃午飯,以及吃完回來,握手被視為有禮貌。

  阿拉伯國家

  男性朋友之間會在握手之後,擁抱並親吻對方的面頰。當他們交談是,他們還離得很近。如果你是一位前往某阿拉伯國家的非阿裔女性,請等男性先伸出手來,因為部分穆斯林男子不同女性握手。經常前往西方國家的很多阿拉伯商界女性見面時會握手,請等她先伸出手。

  所謂“跨文化交流”,是指來自不同國家或文化背景的人們進行的溝通交流。

  跨文化交流通常可分為兩種形式:語言交際和非語言交際。其中,語言交際又分為口頭語言交際和書面語言交際兩種。非語言交際主要是通過體態語進行的溝通交流,包括人們的表情、眼神、手勢、視線接觸、站姿、坐姿等等。服裝也是人們傳達資訊的非語言方式之一。所有這些,都是交往個體向對方傳遞思想、資訊和情感的外在形式。通常,雙方都希望溝通交流能夠順利、成功,但很多時候,因為語言的差異和非語言習慣的不同,使得雙方的交流存在很多障礙,甚至因為雙方的文化背景差異而導致了雙方的誤解。

  來自不同文化背景的人,大到世界觀、價值觀、思維方式,小到一言一行一舉一動,如果不能瞭解和理解雙方之間的差異,就會導致溝通交流困難。

  上個世紀八十年代,曾經有一位美國教授來華訪問。在華講學三個月回去之後,得到的結論竟是:“中國人不尊重知識和學術”。究其原因,是因為他在中國的三個月之中,有很多中國人稱呼他為“戴維斯先生”。這位學者是一位科學家,自從年輕時獲得博士學位之後,在後來的幾十年中,美國人均以“戴維斯博士”或“戴維斯教授”來稱呼他,中國人叫他“戴維斯先生”時,他常渾然不覺是在叫自己。他還對中國人說:“你可以正式地稱呼我為教授,也可親切地稱呼我為博士,或者是把我當作朋友,直接叫我的名字,但是不要叫我先生。”但是每每遇到陌生的中國人時,稱之“戴維斯先生”者十之八九。他感覺非常不舒服,覺得中國人在故意貶低他,鬱悶三個月之後,得出了“中國人不尊重知識和學術”的結論。但是,從中國人的角度上看,在中國傳統文化中“先生”這個稱呼是用於對高階學者的尊稱,早在春秋戰國時代開始,“先生”這個稱謂就是對大教育家、大思想家和學者文人的尊稱,如“屈原先生”、“魯迅先生”、“蔡元培先生”等等。中國人稱“戴維斯先生”,並不是把他當作一般男士看待,其實是很尊重他的,這就是文化差異所導致的誤解。幸好當時戴維斯先生還沒有聽到有中國人叫他“戴老”——在中國稱“老”是極為尊敬之意,美國人聽來就是在侮辱他、嫌棄他年齡大不中用了。

  除了語言交流的差異之外,商務人員在涉外交往當中還要特別注意非語言交流方式上的差異。非語言交流上的差異,在不同的文化背景下,差異是非常大的。例如,在涉外交往當中,人們為了表達尊重,除了言語之外,還要伴隨有恰當的禮儀舉止。握手是一種常見的國際交往禮節,但是如果見到日本、韓國及阿拉伯國家的女士,則不應主動要求與對方握手。擁抱和吻面的禮節常見於西方,在亞洲國家則很少使用。

  據說美國前總統肯尼迪在任期間曾到一個阿拉伯國家進行國事訪問,在為他舉行的宴會上,出於美國人的禮貌,他讚美王后的美貌並行了擁抱禮和吻面禮。這一舉動使得國王十分惱火,但他強按怒火沒有當場發作,結果宴會不歡而散。在西方國家,肯尼迪的這一舉動不僅十分正常而且非常得體,但在阿拉伯人看來,讚美他人的妻子並擁抱、吻面是非常粗魯失禮的舉動——對他人的妻子是不可以熱情地打招呼的。

  因此,商務人員在涉外交往的過程當中一定要注意,在跨文化交流中產生的很多因誤解導致的不愉快甚至關係緊張的事件當中,相當大的一部分都是緣於雙方不瞭解對方的文化習俗和禮儀禁忌。

  文化習俗、禮儀禁忌的差異,是導致雙方不能順利交流的重要原因。能夠“入鄉隨俗”的前提是,大家必須在“入鄉”之前就對“俗”有比較充分的瞭解。因此,商務在進行涉外交往之前,一定要認真學習交往人士文化背景之下的禮儀習俗與禁忌,這樣才能避免產生那些原本可以避免的誤解、衝突或其它嚴重的不良後果。