滑雪常見基本術語中英文對照有哪些

  想要更好地瞭解滑雪這一項運動就需要了解他的術語,今天小編給大家分享一些滑雪常見術語,希望對大家有所幫助。

  滑雪術語一:貓跳滑雪的基本身體姿勢

  Stack: Basic Body alignment with thehips and shoulders stacked over the down hill foot.

  堆疊:臀部和肩部疊在山下腳上方的基本身體姿勢

  Lead Change: When the body isstacked properly over the downhill foot the uphill knee naturallyadvances forward. The leading knee changes as the weight shiftsonto the new downhill ski

  引導變換:當身體正確疊在山下腳的上方時,山上腿的膝蓋是自然前出的。隨著重心轉移到新的山下板時,引導膝蓋也發生了變化。

  Transitions: The weight shifts fromdown hill ski to the new downhill ski using lead change with out upweighting and down weighting.

  轉換:利用引導變換將重心從山下板轉移到新的山下板上,沒有重心的上下移動。

  Knee Roll: As the weight shifts ontothe new ski the knees roll into the angle of the new turn.

  膝蓋轉動:隨著重心移到新的雪板上,膝蓋轉動到下個迴轉的角度。

  Knee Angle: The ski is put on edgewith knee angle not hip angle. This allows the knees to bend freelyup and down.

  膝蓋角度:雪板要置於膝蓋的角度而不是臀部的角度。這樣能使膝蓋自由的上下彎曲。

  Weight Shift: The body should be ina non banked stance. The shoulders should always stay over thedownhill ski.

  重心移動:身體處於一種非堆疊***non bankedstance?***的姿勢。肩部一定要始終位於山下板的上方。

  Shin Pressure: Shin pressure shouldbe maintained at all times on the front of the boot.

  脛骨壓力:任何時候一定要保持對雪鞋前沿的脛骨壓力。

  NonBraced Stance: To increasesensitivity and free range of motion the body should not be bracingagainst it self in any way.

  非繃緊的姿勢:為了增加敏感度和做動作的範圍,身體不能繃緊。***身體不能處於任何一種被別住的姿勢***?

  Center of Mass: The center of masswhich is just below the belly button should always be projectingdown the hill.

  身體中心:身體中心是位於肚臍下方的位置,應該始終朝向山下。***是否就是丹田的位置啊?***

  Parallel Shafts: The legs shouldcreate parallel shafts under the center of mass with the uphill skiand the down hill ski tracking together.

  平行的軸:雙腿和兩隻雪板在身體中心下方建立一對平行的軸,山上板和山下板的軌跡要一致。?

  Opposing Hip Drive: The uphill hipshould drive down the fall line.

  反向臀部驅動:山上側的臀部要驅向滾落線。***這句話簡單,實際中該怎麼理解?***

  Turn Placement: Turning happens onthe top and backside of the moguls.

  轉向的位置:轉向要在包的頂部和背部。

  滑雪術語二:吸收和伸展

  Foot Containment: As the knees bendand absorb the feet pull back underneath the center of mass to keepthe body stacked properly.

  腳的牽引:隨著膝蓋的彎曲,將腳拉回到身體中心的下方以保持身體正確的堆疊姿勢。

  Reverse Bicycle: The motion of footcontainment is similar to pedaling a bike backwards

  反蹬自行車:腳的牽引動作很像反著踩自行車

  Center of Mass Moving Through: Whenabsorbing and extending the center of mass should always be movingdown the fall line.

  身體中心的移動:當吸收和伸展的時候,身體中心要始終沿滾落線向下運動。

  Punch: The tips of the skis shouldpush powerfully down the backside of each mogul. The legs extendfor the next mogul in an aligned position.

  衝擊:雪板的頭部要有力的向下推向每個包的背部。腿要以一種直線姿勢***alignedposition?***的伸展開以迎接下一個包。

  Release: The body should be instacked position when the skis make contact with the face of themogul so that tension can be released in the legs allowing theknees to absorb the mogul.

  釋放:在雪板接觸到包臉的時候,身體要處於堆疊的姿勢,這樣才能用腿來釋放壓力並用膝蓋來吸收雪包。

  Touch: If the body is alignedproperly the impact will be very light on the face of the mogul,because the knees will be able to absorb the impact.

  接觸:如果身體姿勢正確,在包臉部受到的衝擊就會很小,這是因為膝蓋能夠吸收衝擊。

  Tip Touch: The releasing, absorptionprocess should happen the second the tips make contact with themogul.

  板頭接觸:釋放/吸收的過程要在板頭接觸雪包後發生。

  Hip Clearing: The hips and center ofmass should always clear the top of the mogul as the tips of theskis punch down the backside of the mogul.

  臀部掃過:在板頭向下衝擊包背的時候,臀部和身體中心要掃過包頂。?

  Hip Projection: The hips and centerof mass should always be projecting down the fall line.

  臀部投向: 臀部和身體中心要始終沿滾落線向下。

  Passive Active: Ryan Riley is moreof a passive style skier. He maintains a good body position andlooks very relaxed. Shupletsov was more of an active skier who wasable ski with a lot of knee angle and absorption. Shupletsovappeared to actively pull his feet underneath his center ofmass.

  被動/主動:RyanRiley是一個較被動一點的選手,他總能保持一個很好的身體姿勢看上去很放鬆。Shupletsov是一個較主動的選手,他在滑雪時有更大的膝蓋角度和吸收,看上去他能更主動的將膝蓋拉回到身體中心的下方。

  Anticipation: Setting up the bodyinto a stacked position early in the extension process so that thelegs are able to release the second the tip makes contact with themogul.

  預設:在伸展過程中就先將身體設定成堆疊的姿勢,這樣當板頭接觸雪包後時腿就可以釋放。***腿的釋放?***

  Pre Jumping: Prejumping the face ofthe mogul pumping with heavy contact on the backside. This is atechnique to gain speed in the moguls.

  提前跳:提前從包臉跳起後重重的落到包背上。這是一種滑貓跳時取得速度的技術。

  Effective Range: The range of motionused when the knees move up and down. The range can be adjustedaccording to the size of the moguls and the pitch of theterrain.

  有效範圍:膝蓋上下移動的範圍。這個範圍可以根據包的大小和間距來調整。

  滑雪術語三:空中

  Approach: Spot the jump early,control speed three bumps early, the last two moguls before the airare key for setting up balance.

  接近:提前定位起跳點,提前三個包控制速度,跳起前的最後兩個包是設定平衡的關鍵。

  Vision: A loose focus should be kepton the jump on the approach and a loose focus should be on thelanding and the next three moguls after the take off.

  視線:在接近和起跳時要以一種放鬆的注意力放在起跳上。在起跳後要將放鬆的注意力放在著地點和後三個包。 ***loose focus?意思應該是不能太集中注意力?***

  4 Point Take Off: Both poles shouldtouch lightly on top of the jump on take off. This helps square thebody to the fall line.

  四點起跳:在起跳時兩個雪杖要接觸起跳點的頂部,這能使幫助身體平直的正對滾落線。

  Bink: A light 4 point take off onthe jump so that the hands do not fall behind the center ofmass.

  Bink:柔和的4點起跳,手不能落在身體中心的後面。

  Take off Extension: The legs shouldbe fully extended on top of the jump.

  跳起後伸展:在起跳的最高點,雙腿要完全伸展開。

  Shin Pressure: When approaching thetransition of the jump the shins should be pressing into the bootswith the center of mass stacked over the ball of the foot.

  脛骨壓力:當接近起跳點時,要將脛骨壓進雪鞋,同時身體中心疊在前腳掌上。***?***

  Hips Up: During the take offextension the hips should come all the way up into a symmetricalposition.

  臀部在上:在起跳伸展時,要始終保持臀部以一種對稱的位置向上。?

  Symmetry: When executing the tricksin the air the body should stay in a symmetrical position with theshoulders "T'd" off with the rest of the body.

  對稱:當在空中完成特殊動作時,身體要保持對稱的姿勢,肩膀和身體的其他部分呈“T”型。

  Spotting: When approaching the topof the jump the eyes should spot forward over the jump with a loosefocus.

  定點:當接近跳躍的最高點時,眼睛要以放鬆得焦點越過起跳點看到前面。?

  Timing; The take off extensionshould be timed to give the maximum lift off the top of thejump.

  時間點:起跳伸展要在能獲得最大提升力的時間點上。

  Relaxing into the Center: Whenlanding in the moguls it is important to relax into the center ofmass.

  向身體中心放鬆:當在雪包中著地時,要向身體中心放鬆很重要。

  Big Air Projection: When executingthe take off extension concentrate on projecting the body up intothe air.

  :當在做起跳伸展時,要全神貫注於將身體向上投向空中。

  滑雪術語四:上半身和視線

  Arm box: The arms should form a boxin front of the body with the hands in line with the elbows

  臂盒:雙臂要在身前形成一個盒子,手和肘部成一條直線。

  Square Shoulders: The shouldersshould square up to the fall line.

  平肩:肩膀要保持對滾落線平直。

  Down Hill Shoulder Drive: Theshoulder over the downhill ski should be driving down onto thedownhill ski.

  山下側肩膀驅動:山下板的上方的肩膀要驅向山下板。?

  Back Side Pole Plants: The basket ofthe pole should reach for the downhill side of the mogul in frontof you.

  包背點杖:雪杖要伸到你前方雪包的山下側。

  Pulling Down the Hill: The poleswing should be early. It is a sensation of being pulled down thefall line with the pole plants.

  拉下山:雪杖的擺動要及早。要有一種被點杖拉下滾落線的感覺。

  Suppression: Pulling down with theshoulders. Settling into the center of mass.

  壓制:向下拉肩膀,拉向身體中心。?

  Soft Focus: Focusing down the fallline with out spot fixation.

  軟焦點:注意力放在滾落線上,而不是固定的一點。

  Spot Fixation: Looking at one spotin a mogul line and loosing the flow of motion.

  視點固定:視線固定在雪包線上的某一點而導致動作不穩定。

  Look 3 Moguls Ahead: Refer to Look 3Moguls Ahead.

  看到前面3個包:參考看到前面3個包?

  Opposite Hand Drive: The hand thatis not planting should be driving down the fall line.

  反側手驅動:沒有點杖的手要驅向滾落線。

  Light Pole Plants: Pole plantsshould be used as a timing device. They should not be used forbalance.

  輕點杖:點杖是用作時間點控制,不是用做幫助保持平衡。

  Relaxation: The upper body should berelaxed.

  放鬆:上半身要放鬆。

  Grip: Pole straps should be wrappedaround the hand. The grip on the pole should be light using thewrist to swing the basket of the pole forward.

  握杖:雪杖的腕帶要繞在手上。握杖要輕,用手腕將雪杖頭擺向前。

  滑雪術語五:比賽

  Flowing Focus: The mental focus in acompetition run that enables the mind and body to flow while skiingdown the run.

  連貫的注意力:注意力集中在賽道上,使得在滑下賽道時精神和身體都連貫。

  Non-Thinking: Letting thoughts goduring a competition run so that the body can ski.

  不要思考:在賽道上不要思考,讓身體去滑雪。

  Top to Bottom Focus: Visualizing arun from top to bottom with air. Focusing through mistakes.

  從頂到底的注意力集中:將賽道從頭到尾在心中形象化,包括空中。不要將注意力定在錯誤上。

  Skiing Through Mistakes: Skiingthrough mistakes in training so those mistakes do not paralyze thefocus during competition runs.

  滑過失誤:訓練中要在出錯後繼續滑,這樣在比賽中出現失誤就不會干擾注意力。

  Paralysis by Analysis: Focusing onone point during a run and losing the flow.

  分析麻痺:注意力集中在一點上而導致動作不連貫。?

  Self-Talk Key Words: Use one keyword to keep the focus flowing.

  自言自語:自己說個詞以保持注意力流動。

  Visualization: Learn to visualizecompetition runs from top to bottom. This can take somepractice.

  形象化:學習將賽道從上到下在心中形象化。需要一些練習。?

  Trust Your Stuff: Trust yourself tolet go of your thoughts when you are in the competition gate. Thethinking is done during training.

  相信自己:在賽道出發點上,要相信自己,不要去思考。思考放在訓練的時候。

  Speed Relaxation: The key to goingfast is to breathe and relax into the center of mass.

  速度放鬆:速度更快的關鍵是用身體中心去呼吸和放鬆。