七分鐘大學英語演講稿

  頗具影響力的大型英語演講比賽已成為展現當代中國大學生的英語水平和思想風貌,以及各高校英語教學水平的舞臺,因而得到全國各級院校的積極響應。下面是小編為你整理的幾篇,希望能幫到你喲。

  篇一

  Kipling said:“East is east, and west is west, and never the twain shall meet!” But now, a century later, they have met.

  They have met in business. They have met in education. They have met in the arts. Some people will argue that these meetings will leave us with a choice between east and west, but I believe that the best future lies in the creative combination of both worlds. We can make western ideas, customs and technology our own, and adapt them to our own use. We can enjoy the best of both worlds, because our tradition is, above all, one of selecting the best and making it our own.

  I love Beijing and Hennan opera because it always reminds me of who I am. But I am also a fan of pop music, especially English songs. So I have combined eastern melody with western language. It is called western henna opera.

  When two cultures meet, there may be things in one culture, which do not fit into the tradition of the other. When this happens, we need to learn to understand and respect the customs of another culture. Then there are certain things some people may not like. To this, I will say, if you do not like it, please try to tolerate it. To learn to tolerate what you personally don’t like is a great virtue at a time when different cultures mix and merge. Before us, there are two rivers, eastern and western cultures. At present, they may run in different courses. But eventually, they will converge into the vast sea of human culture.

  Right now, I can see peoples of eastern and western cultures, standing side by side, singing the Olympic theme song: we are hand in hand, heart to heart, together we will shape a beautiful tomorrow! Thank you!

  讓我們共同感受東西方的融合

  吉卜林說過:東方是東方,西方是西方,二者永不相聚。但是一個世紀後的今天,東西方相匯了! 它們相聚在經濟領域,它們相聚在教育領域,它們相聚在藝術的殿堂。有人爭論說:這種融合需要我們在東方和西方之間做出選擇,但我卻堅信最美好的未來在於東方和西方創造性的融合。我們可以將西方的思想,觀念和技術變為我們自己所用的東西。

  我喜愛京劇和河南豫劇,因為它們經常使我想起自己是誰。但我也熱衷於流行音樂,特別是英文歌曲。於是我將東方的旋律和西方的語言結合到了一起,它叫做西方版的河南豫劇。

  當兩種文化相結合的時候,也許一方的文化中的某些東西不適應另一方的傳統文化。當此種情況出現時,我們需要試著理解並接受另一種文化中的風俗習慣。然而,也許有些東西你並不喜歡,對於此,我可以說,如果你不喜歡它,請試著去容忍它。當兩種文化融合的時候,試著去容忍你個人不喜歡的東西是一種美德。

  在我們面前有兩條河流,東方文化和西方文化。現在,它們也許正朝著不同的方向流去。但是最終它們將匯合到人類文化的海洋裡。

  就在此時此刻,我看見東方和西方的人肩並肩的站在一起,高唱奧林匹克主題曲:我們手拉手,心靠著心,共同創造美好的明天!

  篇二

  This is a glass of water, tasteless, right? However if you add sugar, it will taste sweet, but if you add vinegar, it will become bitter. The same is true with our life the flavor is created by our choices.

  If kindness is added to a strange you will have a friend; but if hostility is added, you will have an enemy. If love is added to a pile of red bricks you will have a home, but if hatred is add to those bricks , you will have an concentration camp.

  So my dear friends, never complain that life is boring and the world is disappointing. If don’t like the taste of your life, change the ingredients.

  Three year ago, I weighed more than 100 hundred kilograms which caused significant embarrassment and frustration in my life. Like always failing my P.E examinations, like always being laughed at by girls, like being terrified to speak in public. It was my grandmother’s encouragement that revived from my passive attitude to become confident in myself. She said “ My dear, if you can’t change you figure, why not treat it as your own style. So I began to cautiously employ the new way of thinking. By choosing to change my outlook on life, I developed the confidence to make a difference and finally I found a totally new world.

  So my dear friend, if faith, hope, love, endurance are added to your life, you will find the confidence to conquer your limitation and embrace new challenges. And hopefully with my speech included, you will have a fantastic speech contest.

  改變生活的味道

  這是一杯白開水,平淡無味,對吧?可是加上點糖呢,他嚐起來會有甜味;如果加的是蘇打水,味道就會變苦。人生同樣如此——箇中滋味在於我們的選擇。

  善待他人,你會擁有朋友;但如果充滿惡意,則會多個敵人。將愛賦予一堆紅磚,你會擁有一個家;用仇恨來澆鑄這堆紅磚,就會鑄成一座集中營。

  因此親愛的朋友們,不要抱怨人生乏味,世間無望。不喜歡生活的味道,那就換一換生活的調料吧!

  三年前,我重達100多公斤,這給我帶來了很多尷尬和挫折:體育課老是不及格,總被女孩們嘲笑,更不敢當眾發表意見。幸而由於祖母的鼓勵,我不在消極人生,而是充滿自信。她曾經說過:“孩子,如果體形無法改變,為什麼不把它看做自己獨特的風格呢?” 我開始這樣來審視人生,通過改變生活的視角,我信心大增地去改變我的人生,很快就發現一個嶄新的世界。

  篇三

  Honorable Judges, fellow students:

  Recently, ther is a heated debate in our society. The college students are the beneficiaries of a rare privilege, who receive exceptional education at extraordinary places. But will we be able to face the challenge and support ourselves against all odds? Will we be able to better the lives of others? Will we be able to accept the responsibility of building the future of our country?

  The cynics say the college students are the pampered lost generation, which would cringe at the slightest discomfort. But the cynics are wrong. The college students I see are eagerly learning about how to live independently. We help each other clean the dormitory, go shopping and bargain together, and take part time jobs to supplement our pocket money.

  The cynics say we care for nothing other than grades; and we neglect the need for character cultivation. But again, the cynics are wrong. We care deeply for each other, we cherish freedom, we treasure justice, and we seek truth. Last week, thousands of my fellow students had their blood type tested in order to make a contribution for the children who suffer from blood cancer.

  As college students, we are adolescents at the critical turning point in our lives. We all face a fundamental choice: cynicism or faith, each will profoundly impact our future, or even the future of our country. I believe in all my fellow classmates. Though we are still inexperienced and even a little bit childish. I believe that we have the courage and faith to meet any challenge and take on our responsibilities. We are preparing to assume new responsibilities and tasks, and to use the education we have received to make our world a better place. I believe in our future.