花天酒地相似詞/近義詞

注音 ㄏㄨㄚ ㄊ一ㄢ ㄐ一ㄡˇ ㄉ一ˋ

拼音 huā tiān jiǔ dì

花天酒地相似詞

及時行樂養尊處優燈紅酒綠風花雪月行樂及時窮奢極欲酒足飯飽鐘鳴鼎食尋歡作樂酒醉飯飽紙醉金迷荒淫無道金迷紙醉醉生夢死酒綠燈紅戀酒迷花聲色犬馬風花雪夜

基本釋義

⒈  縱情恣意於酒色。

到京之後,又復花天酒地,任意招搖。——清·李寶嘉《官場現形記》

indulge in dissipation; lead a life of luxury and debauchery;

⒉  —亦作“酒地花天”

及時行樂:  只顧目前快樂而並不考慮將來的享受。英carpe diem; enjoy the present day,and trust the least possible to the future; have a good time while we have the chance; make merry while we can;

養尊處優:  處在尊貴的地位,過著優裕的生活。例到了別駕公,就有膏粱氣了,養尊處優之中,做下些不明不暗事兒。——清·李綠園《歧路燈》英live on the fat of the land; do oneself well; be like a lord in clover;

燈紅酒綠:  形容盡歡的場面,多指腐化奢侈的生活。例燈紅酒綠,紙醉金迷。英red lanterns and green wine — scene of debauchery;

風花雪月:  原指封建文學裡描寫自然景物的四種物件,後來轉喻堆砌詞藻,內容貧乏,反映沒落階級情調的詩文;也指男歡女愛或花天酒地不務正業的放蕩行為。例每日三瓦兩舍,風花雪月。——《水滸傳》英wind,flowers,snow and moon—romantic themes;

行樂及時

窮奢極欲:  形容極端貪慾盡情享樂。例失道妄行,逆天暴物,窮奢極欲,湛緬荒淫。——《漢書·谷家傳》英profuse;

酒足飯飽:  見“酒醉飯飽”。

鐘鳴鼎食:  古代富貴人家擊鐘奏樂,列鼎而食。形容生活奢侈豪華。英living an extravagant life;

尋歡作樂:  追求享樂放縱的生活。例不務正業,整天醉生夢死,尋歡作樂。英go to town; gather life's roses; paint the lover red;

酒醉飯飽:  酒喝足,飯吃飽。形容吃喝得十分盡情飽足。亦作:酒足飯飽。

紙醉金迷:  被金錢所迷醉。比喻貪戀陶醉於繁華都市的淫逸生活。英luxury and dissipation; live an extravagant life;

荒淫無道:  指貪戀酒色,生活糜爛,不講道義。

金迷紙醉:  謂居室和陳設精美華麗,使人迷戀醉心。後用以比喻奢侈豪華的享樂生活。

醉生夢死:  像喝醉了酒或做夢似的,糊里糊塗地活著。例他終日醉生夢死,雖有高才明智,又有何用。此後,他只是醉生夢死,以此了此一生。英live as if intoxicated or dreaming; lead a befuddled life as if drunk or dreaming; dream away one’s time;

酒綠燈紅:  形容熱鬧的飲宴場面。泛指奢侈豪華的生活情景。

戀酒迷花:  謂沉迷酒色,留連於酒樓妓院。花,指娼妓、歌女。

聲色犬馬:  見“聲色狗馬”。

風花雪夜:  原指舊時詩文裡經常描寫的自然景物。後比喻堆砌詞藻、內容貧乏空洞的詩文。