清平調·其一

故人江海別,幾度隔山川。

乍見翻疑夢,相悲各問年。

孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。

更有明朝恨,離杯惜共傳。

雲陽館與韓紳宿別拼音版

gù rén jiāng hǎi bié , jǐ dù gé shān chuān 。

故人江海別,幾度隔山川。

zhà jiàn fān yí mèng , xiāng bēi gè wèn nián 。

乍見翻疑夢,相悲各問年。

gū dēng hán zhào yǔ , shēn zhú àn fú yān 。

孤燈寒照雨,深竹暗浮煙。

gèng yǒu míng zhāo hèn , lí bēi xī gòng chuán 。

更有明朝恨,離杯惜共傳。

詩文翻譯

自從和老友在江海分別,隔山隔水已度過多少年。

突然相見反而懷疑是夢,悲傷嘆息互相詢問年齡。

孤燈暗淡照著窗外冷雨,幽深的竹林漂浮著雲煙。

明朝更有一種離愁別恨,難得今夜聚會傳杯痛飲。

注釋

雲陽:縣名,縣治在今陝西涇陽縣西北。韓紳:《全唐詩》注:“一作韓升卿。”韓愈的四叔名紳卿,與司空曙同時,曾在涇陽任縣令,可能即為此人。宿別:同宿後又分別。

江海:指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠。

幾度:幾次,此處猶言幾年。

乍:驟,突然。翻:反而。

年:年時光景。

離杯:餞別之酒。杯:酒杯,此代指酒。共傳:互相舉杯。

創作背景

《雲陽館與韓紳宿別》是唐代詩人司空曙的作品。此詩抒寫了友人離別多年而乍相會又分別時的心理歷程。作者與老友久別重逢,竟以為在夢中,而明朝還要分別,兩人在孤燈下飲著離別的酒,不覺戀戀不捨,表現出兩人的情誼及對友誼的珍惜。全詩句式工整,淡淡道來,卻是情深意長。

詩文賞析

《雲陽館與韓紳宿別》是首惜別詩。詩寫乍見又別之情,不勝黯然。詩一開端由上次別離說起,接著寫此次相會,然後寫敘談,最後寫惜別,波瀾曲折,富有情致。“乍見翻疑夢,相悲各問年”乃久別重逢之絕唱,與李益的“問姓驚初見,稱名憶舊容”也有異曲同工之妙。

上次別後,已歷數年,山川阻隔,相會不易,其間的相思,自在言外。正因為相會不易,相思心切,所以才生髮出此次相見時的“疑夢”和惜別的感傷心情來,首聯和頷聯,恰成因果關係。

“乍見”二句是傳誦的名句,人到情極處,往往以假為真,以真作假。久別相逢,乍見以後,反疑為夢境,正說明了上次別後的相思心切和此次相會不易。假如別後沒有牽情,相逢以後便會平平淡淡,不會有“翻疑夢”的情景出現了。“翻疑夢”,不僅情真意切,而且把詩人欣喜、驚奇的神態表現得維妙維肖,十分傳神。即使說久別初見時悲喜交集的心情神態,盡見於三字之中,也是不為過的。

頸聯和尾聯接寫深夜在館中敘談的情景。相逢已難,又要離別,其間千言萬語,不是片時所能說完的,所以詩人避實就虛,只以景象渲染映襯,以景寓情了。寒夜裡,一束暗淡的燈火映照著濛濛的夜雨,竹林深處,似飄浮著片片煙雲。

孤燈、寒雨、浮煙、溼竹,景象是多麼淒涼。詩人寫此景正是藉以渲染傷別的氣氛。其中的孤、寒、溼、暗、浮諸字,都是得力的字眼,不僅渲染映襯出詩人悲涼暗淡的心情,也象徵著人事的浮游不定。二句既是描寫實景,又是虛寫人的心情。

結處表面上是勸飲離懷,實際上卻是總寫傷別。用一“更”字,就點明瞭即將再次離別的傷痛。“離懷惜共傳”,在慘淡的燈光下,兩位友人舉杯勸飲,表現出彼此珍惜情誼和戀戀不捨的離情。惜,珍惜。詩人用在此處,自有不盡的情意。綜觀全詩,中四句語極工整,寫悲喜感傷,籠罩寒夜,幾乎不可收拾。但於末二句,卻能輕輕收結,略略沖淡。這說明詩人能運筆自如,具有重抹輕挽的筆力。