形容四季的句子

1、立下凌雲志,敢去摘星星。

Ling Yunzhi, dare to pick the stars.

2、勝者為王敗者寇,只重衣冠不重人。

The winner is the king and the loser, who only emphasizes clothes but not people.

3、善惡到頭終有報,只爭來早與來遲。

Good and evil will always be rewarded, and we only strive to come sooner or later.

4、人生何處不相逢,莫因小怨動聲色。

Where life does not meet, not because of small complaints.

5、用心計較般般錯,退步思量事事難。

It's hard to think backwards when you're thinking about common mistakes.

6、人一物,千金不移。

Everything is worth a thousand dollars.

7、由來富貴三更夢,何必楚楚苦用心。

From the beginning, rich and noble three more dreams, why painstaking efforts.

8、得食貓兒強似虎,褪毛鸞鳳不如雞。

Cats are better than tigers, and chickens are worse off.

9、蜂多出王,人多出將。

More bees than kings, more people than generals.

10、千年田地八百主,田是主人人是客。

There are 800 landlords in the field for a thousand years, and the landlord is the guest.

11、萬事勸人休瞞昧,舉頭三尺有神明。

All things advise people to stop hiding, raise their heads three feet to have a god.

12、人貧志短,馬瘦毛長。

A man is short in ambition and a horse is thin and hairy.

13、狗眼看人低,人窮狗也欺。

Dogs look down on people and bully poor dogs.

14、寧做窮人腳下土,不做財主席上珍。

Better be the foot of the poor than the treasure chairman Shangzhen.

15、不怕不懂道理,就怕懶於學習。

If you don't understand the truth, you are afraid of being lazy in your studies.

16、黑饃多包菜,醜人多作怪。

Black steamed bun is full of cabbages, and ugly people are full of mischief.

17、情太切傷心,欲太烈傷身。

Love is too heartbreaking, too intense to hurt the body.

18、美人賣笑千金易,壯士窮途一飯難。

Beauty laughs a thousand gold, but a strong man has a hard time getting a meal.

19、貧無達士將金贈,病有高人說藥方。

Poor people give gifts of gold, and those who are sick say they have prescriptions.

20、鬼神可敬不可諂,怨家宜解不宜結。

Ghosts and gods can be respected and not flattered, and it is not appropriate to settle the grudges of the family.

21、投親不如訪友,訪友不如下店。

Visiting friends is better than visiting relatives. Visiting friends is better than going down to stores.

22、有吃萬事足,無罪一身輕。

Everything is enough to eat, and you are not guilty.

23、龍淚落地,亢旱三年。

Dragon's tears fell to the ground, three years of drought.

24、易漲易退山溪水,易反易覆小人心。

Easy to rise, easy to fall back, easy to overturn the hearts of the people.

25、各人生死各人了,管人閒事受人磨。

Every man dies and every man interferes and suffers.

26、秋至滿山皆秀色,春來無處不花香。

From autumn to the mountains are beautiful, and from spring flowers are everywhere.

27、靠人終是假,跌倒自已爬。

If you depend on others, you will fall and climb.

28、縱令然諾暫相許,終是悠悠路行心。

Even if promised temporarily, it is a long way to go.

29、百聞不如一見,百見不如一干。

Seeing is better than hearing, doing is better than seeing.

30、一人難順百人意,一牆難擋八面風。

It's hard for a man to follow a hundred wishes, but it's hard for a wall to keep out all kinds of wind.

31、剛離水災,又蹈冰澗。

Just after the flood, I went through the ice stream again.

32、人世一大夢,俯仰百變,無足怪者。

There is no wonder that a great dream of the world changes in its pitch.

33、亂絲難理,潑婦難治。

It's hard to deal with the mess, but it's hard to treat the bitch.

34、枯木逢春猶再歲,人無兩度再少年。

Dead wood is still young in spring, and no one is young twice.

35、山中自有千年樹,世上難逢百歲人。

Mountains have their own thousand-year-old trees, the world's rare centenarians.

36、一年之計在於春,一日之計在於晨。

A year's plan is spring, and a day's plan is morning.

37、茫茫四海人無數,那個男兒是丈夫。

There are countless people all over the world. That man is a husband.

38、該放手時就放手,得饒人處且饒人。

When it's time to let go, let go, and let go.

39、人情似紙張張薄,世事如棋局局新。

Humanity is like sheets of paper, and the world is like a new chess game.

40、飽暖思淫慾,飢寒起盜心。

Warm thoughts, lust, hunger and cold steal.

41、娥眉本是嬋娟刃,殺盡風流世上人。

E-mei is a beautiful blade, killing all the people in the world.

42、既食君祿,當盡君事。

He who eats monarchs and luxuries should do his best in monarchy.

43、聖王之民不餒,治平之世無盜。

The people of the Saint King are not discouraged, and there is no robbery in a peaceful world.

44、鼓破亂人捶,牆倒眾人推。

Drums are broken and beaten, walls are pushed down.

45、人惡人怕天不怕,人善人欺天不欺。

The wicked are afraid of heaven, but the good deceive heaven.

46、千錘成利器,百鍊成純鋼。

Thousands of hammers make sharp weapons and hundreds of steels.

47、天上眾星皆拱北,世間無水不朝東。

All the stars in the sky are arched to the north, and there is no water facing the east.

48、欲知世情須嘗膽,會盡人情暗點頭。

If you want to know the world, you must have courage and nod your head in secret.

49、剎人可恕,情理難容。

Brake can be forgiven, but it's hard to tolerate.

50、紅粉佳人休說老,風流浪子莫叫貧。

Don't talk about old age for a beautiful pink lady, but don't call a vagrant poor.

51、重賞之下,必有勇夫。

There must be brave men under reward.

52、不怕念起,只怕覺遲。

Don't be afraid to think, just afraid to feel late.

53、門前拴上高頭馬,不是親來也是親。

A horse with a high head tied to the front door is neither a relative nor a relative.

54、求人須求大丈夫,濟人須濟急時無。

He who asks for help needs an elder husband.

55、妙藥難醫冤孽病,橫財不富命窮人。

It is hard to cure injustice by magic medicine, but fortune does not make poor people rich.

56、好義固為人所欽,貪利乃為鬼所笑。

Good righteousness is admired, but greed is laughed at by ghosts.

57、菜沒鹽無味,話沒理無力。

The dishes are tasteless and salt-free, and the words are unreasonable and powerless.

58、放著快活不會享,何苦自已尋煩惱。

If you are happy, you won't enjoy it. Why bother yourself?

59、人生處萬類,知識最為賢。

Life is in all kinds, knowledge is the best.

60、富家山野有人瞅,貧居鬧市無人問。

There are people in the rich countryside and no one in the poor city.

61、刀無鋼刃不鋒利,人無意志不堅定。

A knife without a steel blade is not sharp, and a man has no will to be unswerving.

62、奢侈者,危亡之本。

Luxury is the root of peril.

63、毀身每是作惡日,成名皆在行善時。

Destruction is always a bad day, fame is in good time.

64、遠水難救近火,遠親不如近鄰。

Far waters do not save near fires. Far relatives are better than near neighbours.

65、人多遮黑眼,兵多吃閒飯。

More people cover their eyes, more soldiers eat idle meals.

66、樹老根多,人老識多。

There are many roots in trees, but many people know.

67、假作真時真亦假,真作假時假也真。

False is true when it is true, and true is true when it is false.

68、砂鍋不搗不漏,木頭不鑿不通。

The casserole won't break, the wood won't cut.

69、守口不談新舊事,知心難得兩三人。

If you keep your mouth shut and don't talk about old and new things, you'll rarely have two or three confidants.

70、見廟就燒香,見佛就磕頭。

When you see the temple, you burn incense, and when you see the Buddha, you kowtow.