韓疁詞作《高陽臺·除夜》鑑賞

韓疁詞作《高陽臺·除夜》鑑賞

  【作品介紹】

  這首詞抒寫老年人在除舊迎新之際的心態和情感。上闋寫老人在辭舊迎新時刻,宵飲不慣,不眠畏寒,只有梅花相伴,度過漫漫長夜之寂寞心情;下闋寫姑娘試妝和老人芳思難禁,但朱顏已老,需趁能走動之時,盡情遊樂,莫負大好春光的思想感情。

  【原文】

  高陽臺·除夜

  頻聽銀籤②,重燃絳蠟③,年華袞袞④驚心。餞舊迎新,能消幾刻光陰?老來可慣通宵飲?待不眠、還怕寒侵。掩清尊、多謝梅花,伴我微吟。

  鄰娃已試春妝了,更峰腰⑤簇翠⑥,燕股橫金。勾引東風,也知芳思難禁。朱顏那有年年好,逞豔遊、贏取如今。恣⑦登臨、殘雪樓臺,遲日園林。

  【註釋】

  ①高陽臺:高唐之陽臺,相傳為楚懷王見神女處。

  ②銀籤:指更漏。

  ③絳蠟:指紅蠟燭。

  ④袞袞:連續,此指時光匆匆。

  ⑤蜂腰:與下句“燕股”都為“鄰娃”的節日裝飾,剪裁為蜂為燕以飾鬢。

  ⑥翠:翠鈿、即翡翠做的花,是婦女的裝飾物。

  ⑦恣(zì):隨意,無拘束。

  【白話譯文】

  我難以入睡,頻頻傾聽銀籤之聲,又重新點起紅燭,讓屋室一片光明,突然想到年華飛逝,如東去流水,令我不覺心驚。告別舊歲,迎接新春,無需多久,新的一年又會來臨。而今我年老體衰,怎能象往日那樣通宵暢飲?想要等候新年不睡,又怕寒氣難擋。我輕輕放下酒樽,致謝那梅花,陪伴著我私語低吟。鄰家的姑娘已試穿春衣,美麗的發上戴著好看的頭飾。蜂腰形的翡翠透明靈氣,燕股形的寶釵嵌金光閃閃。春風引起人們的春情,也令人芳情難以幽禁。人地青春哪能年年美好,不妨盡情地遊樂吧,趁著現在大好的光陰。好好地去享受生活,遊覽那些斜陽輝映的.美麗景象吧。

  【賞析】

  本詞抒寫除夕守歲時的感慨。除夕之夜,守歲不眠,是一年中諸多慶賀活動中的一件重要內容,但一旦上了年紀,難免悲歡交集,萬感俱生。本篇所寫,正是這種心境。上片施展首連用一“頻”一“重”,寫足坐久更深情狀,引出“年華袞袞”十分有力。當此餞舊迎新深究際,宵飲則不慣,不眠則畏寒,幸有梅花作伴,可於吟哦之中度此長夜。下片寫老人心情與鄰娃不同,芳思難禁,卻朱顏不再,自沉當趁精力未曾全衰,作樓臺園林之遊,莫負大好春光。此詞語淺情深,卻有一定的生活哲理。掩清尊,多謝梅花,伴我微吟。“多謝”二句徉間頓轉,翻出“梅花伴我”的柳暗花明之境,望著寒梅冰蕊吐豔,我對寒梅微吟新詩抒懷,堪稱除夕寒夜有知音啦!每當辭舊迎新之際,老年人容易產生“一年不如一年”的衰颯感,本詞作者能擺脫這種情緒,而要趁著腿腳靈便之時去盡情享受生活之美好,這是難能可貴的。語淺情深,卻有一定的生活哲理。況周頤說:“此等詞語淺情深,妙在字句之表,便覺刻意求工,是無端多費氣力”(《蕙風詞話》)。

  【作者介紹】

  韓疁:生卒年不詳,字子耕,號蕭閒,有蕭閒詞一卷,不傳。共存詞6首。趙萬里有輯本。

最近訪問