《明史列傳卷一百零九》閱讀答案

《明史列傳卷一百零九》閱讀答案

  魏時亮,字工甫,南昌人。嘉靖三十八年進士。授中書舍人,擢兵科給事中。

  隆慶元年正月七日,有詔免朝,越三日,復傳免。時亮以新政不宜遽怠,上疏切諫。尋以左給事中副檢討許國使朝鮮。故事,王北面聽詔,使者西面。時亮爭之,乃南面宣詔。還,進戶科給事中,因列上遼東事宜。已,請慎起居,罷遊宴,日御便殿省章奏,召大臣裁決。報聞。興都莊地八千三百頃,中官奪民田,復增八百頃,立三十六莊。帝從撫按奏,屬有司徵租,還兼併者於民。中官張堯為請,又許之。時亮極諫,不納。

  穆宗每臨朝,拱默未嘗發一言。及石州陷,有請帝詰問大臣者。越二日,講罷,帝果問石州破狀。中官王本輒從旁詬諸臣欺蔽。帝慍,目懾之,本猶刺刺語。帝不悅而罷。 時亮劾本無人臣禮,大不敬,且數其不法數事。疏雖不行,士論壯之。十月初,詔停日講。時亮率同列言天未冱寒,不宜遽輟。俄請以薛瑄、陳獻章、王守仁從祀文廟,章下所司……明年冬復疏言:“天下可憂在民窮,能為民紓憂者,知府而已。宜慎重其選治行卓越即擢京卿若巡撫則人自激勸督學者天下名教所繫當擇學行兼懋者毋限以時。教行望峻,則召為祭酒或入翰林,以示風勵。”下部議,卒不行。

  三年擢太僕少卿。 初,徐階、高拱相構,時亮與朝臣攻去拱。已而拱復入,考察言官,排異己者;時亮及陳瓚、張檟已擢京卿,皆被斥。時亮坐不謹,落職。

  萬曆十二年,用丘橓、餘懋學等薦,起南京大理丞。尋請以水利、義倉、生養、賦役、清獄、弭盜、善俗七條課守令,歲終報部院及科,計吏時以修廢定殿最。歷刑部左、右侍郎,拜南京刑部尚書。逾年卒官。

  (節選自《明史列傳卷一百零九》)

  (1)下列對文中畫線部分的斷句,正確的一項是 B

  A。宜慎重/其選治行卓越/即擢京卿/若巡撫則人自激/勸督學者/天下名教所繫/當擇學行兼懋者/毋限以時/

  B。宜慎重其選/治行卓越/即擢京卿若巡撫/則人自激勸/督學者/天下名教所繫/當擇學行兼懋者/毋限以時/

  C。宜慎重其選/治行卓越即擢/京卿若巡撫/則人自激/勸督學者/天下名教所繫/當擇學行兼懋者/毋限以時/

  D。宜慎重/其選治行/卓越即擢京卿若巡撫/則人自激勸/督學者/天下名教/所繫當擇學行兼懋者/毋限以時/

  (2)下列對文中加點詞語的相關內容的解說不正確的一項是 C

  A。進士,古代科舉考試中,透過最後一級中央政府朝廷考試者,稱為“進士”。

  B。有司,指主管某部門的官吏。因為我國古代設官分職,各有專司,故稱“有司”。

  C。文廟,又被稱為文宣王廟,是紀念和祭祀我國偉大政治家周文王的祠廟建築。

  D。不謹,不敬慎,不小心。是古核官吏的條款之一,謂所作之事不合為官體統。

  (3)下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是 B

  A。隆慶元年正月初七,明穆宗下詔免去朝見,過了三天又傳旨免予朝見。當時,魏時亮認為新主不能馬上就懈怠了,上奏直言極諫。

  B。晉升為戶科給事中後,魏時亮奏請穆宗謹慎起居,停止遊玩宴樂,每天要親臨便殿審理奏章,召集大臣進行裁決。皇帝同意了他的奏請。

  C。魏時亮不畏權貴,敢於進諫。曾經以大不敬的罪名彈劾中官王本。後來皇帝下詔停止每天的講授,魏時亮又率領同僚上奏稱天氣還沒有寒凍,不應該停止講授。

  D。萬曆十二年,因丘木舜、餘懋學等人的推薦,曾得罪高拱而被免官的魏時亮重新被起用。他在政治上頗有作為,歷任刑部侍郎,南京刑部尚書。最後死於任上。

  (4)把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。

  ①時亮劾本無人臣禮,大不敬,且數其不法數事。疏雖不行,士論壯之。

  ②初,徐階、高拱相構,時亮與朝臣攻去拱。已而拱復入,考察言官,排異己者。

  答案

  (1)B “其”為代詞,作“選”的賓語,前置,“選”後斷句,排除A、D;“京卿若巡撫”為官職名,作“擢”的賓語,其後斷句,排除C。句子翻譯為:應該慎重挑選他們,治政業績卓越的人就升任京卿或巡撫,那麼人就會自我激勵。督學是關係到全國人倫理教育的人,應當挑選學問、德行俱佳的人,不對他做時間限制。

  (2)C 文廟,是紀念和祭祀我國偉大思想家、政治家、教育家孔子的`祠廟建築,又稱作夫子廟、至聖廟、先師廟、先聖廟,尤以“文廟”之名更為普遍。

  (3)B “皇帝同意了他的奏請”錯,原文為“請慎起居,罷遊宴,日御便殿省章奏,召大臣裁決。報聞”,這裡“報聞”是指皇帝答覆知道了。不是皇帝同意他的建議。這裡偷換概念。

  (4)①魏時亮彈劾王本沒有做臣民的禮節,這是大不敬的罪行,並列舉數落了他的幾件不法的事。奏疏雖然沒有被採納,但士人議論(這件事)都認為他是壯士。

  ②起初,徐階、高拱互相攻擊(或構陷),魏時亮與朝廷大臣對高拱進行攻擊,使他離職。不久,高拱再次入閣,考核言官,排斥異己。

  ①數:第一個為列舉,數落,第二個為幾個的意思;不行:不被採納;壯:認為…是壯士.句子翻譯為:魏時亮彈劾王本沒有做臣民的禮節,這是大不敬的罪行,並列舉數落了他的幾件不法的事.奏疏雖然沒有被採納,但士人議論(這件事)都認為他是壯士.

  ②相構:互相攻擊;去:用在動詞後,表動作的物件;已而:不久.句子翻譯為:起初,徐階、高拱互相攻擊(或構陷),魏時亮與朝廷大臣對高拱進行攻擊,使他離職.不久,高拱再次入閣,考核言官,排斥異己.

  參考譯文:

  魏時亮,字工甫,南昌人。嘉靖三十八年(1559)中進士。授職為中書舍人,被提拔為兵科給事中。

  隆慶元年(1567)正月初七,穆宗下詔免去朝見,過了三天又傳旨免予朝見。魏時亮認為新主不能馬上就懈怠了,上奏直言勸諫。不久,朝廷派遣魏時亮用左給事中的身份給檢討許國充當副職,出使朝鮮。按照舊例,王侯面朝北方聽從詔令,使者面向西方宣詔。魏時亮對此進行爭辯,於是使者面向南宣佈詔令。回到朝廷後,他晉升為戶科給事中,趁機向穆宗奏陳遼東的情況。不久,他奏請穆宗謹慎起居,停止遊玩宴樂的活動, 每天親臨便殿審理奏章,召集大臣進行裁決。皇帝答覆知道了。興都有八千三百頃莊田,宦官強奪民田,又增加了八百頃,建立了三十六個莊園。穆宗依照撫按大吏的奏疏,吩咐有關部門官員徵收租稅,將兼併的田地歸還給百姓。宦官張堯為此請求穆宗,穆宗又同意他們兼併如舊。魏時亮極力勸諫,穆宗不接受他的意見。

  穆宗每次親臨朝廷處理政事,(魏時亮)默然拱手,不曾講過一句話。等到石州陷落,有人奏請皇帝追究大臣的罪責。過了兩天,朝講結束,皇上果然責問石州被攻陷的情況。宦官王本就在旁邊指責諸位大臣欺瞞、矇蔽皇上。皇上生氣了,用目光威脅他,王本還在不斷地數說。皇帝很不高興地罷了朝。魏時亮彈劾王本沒有做臣民的禮節,這是大不敬的罪行,並列舉了他的幾件不法的事情。奏疏雖然沒有被採納,但士人議論(這件事)都認為他是壯士。十月初,穆宗下詔停止每天的講授。魏時亮率領同僚上奏稱天氣還沒有寒凍,不應該停止講授。不久,奏請將薛瑄、陳獻章、王守仁奉入文廟祭祀,奏章下發到各主管部門。……第二年冬天他又上奏說:“天下值得憂慮的事情在於百姓貧窮,能替百姓排除憂慮的人是知府。應該慎重挑選他們,治政業績卓越的人就升任京卿或巡撫,那麼人就會自我激勵。督學是關係到全國人倫理教育的人,應當挑選學問、德行俱佳的人,不對他做時間限制。德行和聲望都高峻的人,就招來擔任祭酒或者進入翰林院,以便顯示鼓勵勸勉”奏章下發給部裡討論,最後沒有施行。

  隆慶三年(1569),他升任太僕少卿。起初,徐階、高拱互相攻擊,魏時亮與朝廷大臣對高拱進行攻擊,使他離職。不久,高拱再次入閣,考核言官,排斥異己;魏時亮和陳瓚、張檟已經升任京卿,他們都遭貶職。魏時亮被指責辦事不敬謹,被免去官職。

  萬曆十二年(1584),因為丘木舜、餘懋學等人的推薦,他被起用做南京大理寺丞。不久他請求根據水利、義倉、生養、賦役、清獄、清除盜賊、善導民俗等七件事考察郡守、縣令,年終報告給部院和各曹科,計算為官的時間,依照修行與曠廢的情況確定考核等級的高低。他歷任刑部左、右侍郎,擔任過南京刑部尚書。過了一年死於任上。

最近訪問