《次北固山下》原文及翻譯

《次北固山下》原文及翻譯

  《次北固山下》選自《全唐詩》。下面是小編整理的《次北固山下》原文及翻譯,希望大家會喜歡!

  次北固山下

  唐代:王灣

  客路青山外,行舟綠水前。(青山外一作:青山下)

  潮平兩岸闊,風正一帆懸。

  海日生殘夜,江春入舊年。

  鄉書何處達?歸雁洛陽邊。

  譯文

  旅途在青山外,在碧綠的江水前行舟。

  潮水漲滿,兩岸之間水面寬闊,順風行船恰好把帆兒高懸。

  夜幕還沒有褪盡,旭日已在江上冉冉升起,還在舊年時分,江南已有了春天的氣息。

  寄出去的家信不知何時才能到達,希望北歸的大雁捎到洛陽去。

  註釋

  次:旅途中暫時停宿,這裡是停泊的意思。

  北固山:在今江蘇鎮江北,三面臨長江。

  客路:旅途。

  潮平兩岸闊:潮水漲滿時,兩岸之間水面寬闊。

  風正:順風。

  懸:掛。

  海日:海上的'旭日。

  殘夜:夜將盡之時。

  江春:江南的春天。

  歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。

  青山:指北固山。

  鄉書:家信。

最近訪問