唐詩《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》原文及譯文

唐詩《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》原文及譯文

原文閱讀:

  蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。

  先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。董夫子,通神明,深山傳來來妖精。言遲更速皆應手,將往復旋如有情。

  空山百鳥散還合,萬里浮雲陰且晴。嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。川為靜其波,鳥亦罷其鳴。烏孫部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。

  幽音變調忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。

翻譯譯文或註釋:

  當年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節。胡人聽了淚落沾溼邊草,漢使對著歸客肝腸欲絕。邊城蒼蒼茫茫烽火無煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。

  先彈輕快曲後奏低沉調,四周秋葉受驚瑟瑟凋零。董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來偷聽。慢揉快撥十分得心應手,往復迴旋彷彿聲中寓情。

  聲如山中百鳥散了又集,曲似萬里浮雲暗了又明。象失群的雛雁夜裡嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。江河聽曲而平息了波瀾,百鳥聞聲也停止了啼鳴。彷彿烏孫公主遠懷故鄉,宛如文成公主之怨吐蕃。

  幽咽琴聲忽轉輕鬆瀟灑,象大風吹林如大雨落瓦。有如迸泉颯颯射向樹梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。長安城比鄰給事中庭院,皇宮門正對中書省第宅。房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來奏。

最近訪問