唐伯虎《桃花庵歌》的全詩翻譯賞析

唐伯虎《桃花庵歌》的全詩翻譯賞析

  《桃花庵歌》是明代文學家唐寅創作的一首七言古詩。此詩中詩人以桃花仙人自喻,以“老死花酒間”與“鞠躬車馬前”分別代指兩種截然不同的生活方式,又以富貴與貧賤的各有所失,形成鮮明強烈的對比。以下是小編為大家整理的唐伯虎《桃花庵歌》的全詩翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

  《桃花庵歌》原文:

  唐寅

  桃花塢裡桃花庵,桃花庵下桃花仙;

  桃花仙人種桃樹,又摘桃花賣酒錢。

  酒醒只在花前坐,酒醉換來花下眠;

  半醒半醉日復日,花落花開年復年。

  但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前;

  車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。

  若將富貴比貧賤,一在平地一在天;

  若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閒。

  別人笑我忒瘋癲,我笑別人看不穿;

  不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤做田。

  《桃花庵歌》註釋:

  1、桃花庵:唐寅在桃花塢建屋,名為桃花庵。拓本詩幅有“弘治乙丑三月”。

  2、桃花塢(wù):位於蘇州金閶門外。北宋時章粢父子在此建成別墅,後漸廢為蔬圃。唐寅於此築室,故名桃花庵。

  3、又摘桃花換酒錢:拓本詩幅作“又折花枝當酒錢”。

  4、只來:拓本詩幅等作“只在”。

  5、還來:拓本詩幅作“還須”。

  6、半醒半醉:拓本詩幅作“花前花後”。

  7、花落花開:拓本詩幅作“酒醉酒醒”。

  8、但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前:拓本詩幅作“不願鞠躬車馬前,但願老死花酒間”。車馬,此處代指高官權貴。

  9、貧賤:拓本詩幅等作“貧者”。

  10、貧者:拓本詩幅作“貧賤”。

  11、花酒:《六如居士全集·卷一》作“貧賤”。

  12、別人:拓本詩幅作“世人”。風騷:拓本詩幅等作“風顛”。

  13、他人:拓本詩幅作“世人”。

  14、不見:拓本詩幅作“記淂”。五陵:原指漢朝的長陵、安陵、陽陵、茂陵平陵五座皇陵,皇陵周圍還環繞著富家豪族和外戚陵墓,後用來指豪門貴族。

  15、鋤做田:《六如居士全集·卷一》作“鋤作田”。

  《桃花庵歌》翻譯:

  桃花塢裡有座桃花庵,桃花庵裡有個桃花仙。

  桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。

  酒醒的時候靜坐在花間,酒醉的時候在花下睡覺。

  半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。

  (我)只想老死在桃花和美酒之間,不願意在(達官顯貴們的)車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承。

  車水馬龍是貴族們的志趣,酒杯花枝才是像我這種貧窮者的緣分和愛好啊。

  如果將我的貧賤和別人的貧窮來比較,一個在天一個在地。

  如果將我的貧賤和達官顯貴的車馬相比較,他們的到了縱意馳騁,我卻得到了閒情樂趣。

  別的人笑話我很瘋癲,我卻笑別的人看不穿世事。

  君不見那些豪傑之士雖然也曾一時的輝煌,如今卻墓冢不存,只能被當作耕種的田地。

  《桃花庵歌》賞析:

  《桃花庵歌》為明代著名畫家、文學家、詩人唐寅(字伯虎)的經典詩作。《桃花庵歌》是唐寅詩詞中最著名的一首,乃是自況、自譴兼以警世之作。

  “桃花塢裡桃花庵,桃花庵裡桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。”起首四行,有如一個長長的“推”的鏡頭,由遠及近,將一個畫裡神仙陡然呈現在讀者面前。

  短短四行,重複用了六個“桃花”,迴圈復沓,前後鉤連,濃墨重彩,迅速堆積出一個花的世界,使人一下子落入其所設定的情境之中。

  不緊不慢的語調和語速,又加重了讀者的親切感和好奇心:這桃花仙人究竟過得是怎樣的神仙生活?接下來的四行便展開一幅“醉臥花間”的美圖:“酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。

  半醒半醉日復日,花落花開年復年。”看這桃花仙人何等逍遙,何等快活,竟年復一年、日復一日地醉酒賞花。

  這裡,花與酒,已不完全是詩人藉以譴懷的外物,簡直是詩人生命的一部分,或者說也成了獨立的生命個體,花、酒與人,融為一個和諧的整體。

  以上幾句,可謂作者自況,意象生動、鮮明而有深義。

  那個曾經幻想“朝為田舍郎,暮登天子堂”的學子唐寅不見了,那個煙花柳巷醉生夢死的風流才子不見了,痛也痛過,樂也樂過,在經歷了幾年放浪生活之後,唐寅終於還是選擇逃離鬧市,為自己選定這一處世外桃源,和繼娶沈氏,開始了相對平靜的隱居生活。

  雖仕進無門,畢竟身有所託,又值壯年,美景逸思,一詠成詩。

  “但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。”此一句承上啟下,道出了詩人的志趣所在:與其為了榮華富貴奔波勞碌屈己下人,何如在花酒間快活逍遙:“車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

  若將富貴比貧者,一在平地一在天。”“車塵馬足”只是富貴者的趣味,而花和酒註定與貧者結緣。

  如果用金錢和物質來衡量,這兩種人兩種生活自然有著天壤之別,但換個角度去理解,那些富貴者須得時刻繃緊神經,小心翼翼如履薄冰地過活,而所謂貧者,卻能多幾分閒情,多幾分逸趣,反而活得更加自然、真實,更加輕鬆和快樂。以上六行全用對比描寫,感情在激烈的碰撞中展開,每一句中,因用韻的關係,前緊後舒,充分表現出詩人傲世不俗的個性,和居處生活的的超脫與釋然。

  注:“車塵馬足顯者勢,酒盞花枝隱士緣。若將顯者比隱士,一在平地一在天。若將花酒比車馬,彼何碌碌我何閒。”綜合全文意境,顯者與隱士的對比,較富者與貧者的對比更貼合,作此詩時,唐寅已經經歷過了出仕不利,已經絕了“朝為田舍郎,暮登天子堂”的進取之意,是隱居在此。

  然而此中真義並非人人悟得,君不見“別人笑我忒瘋癲”?而“我”,卻不以為然:“我笑他人看不穿。”難道你們沒有看到,昔日叱吒風雲富貴至極的君王將相,如今又如何呢?不但身已沒,勢已落,連花和酒這些在他們生前不屑一顧的東西都無法奢望了,甚至連墳塋都不保。如果他們在天有知,也只能無奈地看著農夫在自己葬身的土地上耕作了。“不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田!”一句收束,戛然而止,餘味綿綿。

  通觀全詩,層次清晰,語言淺近,迴旋委婉,近乎民謠式的自言自語,然而就是這樣的'自言自語,卻蘊涵的無限的藝術張力,給人以綿延的審美享受和強烈的認同感,不愧是唐寅詩中之最上乘者。這也正合了韓愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;歡愉之辭難工,而窮苦之言易好”(《荊潭唱和詩序》)的著名論斷。

  這首詩中最突出,給人印象最深的兩個意象是“花”和“酒”。桃花,最早見諸文學作品,當於《詩經·周南》之《桃夭》篇,本意表達一種自由奔放的情感。而至晉陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來表達隱逸情懷了。古代,桃還有驅鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃”諧音,因有避世之意。在唐寅的詩中,“桃花”這一意象頻頻出現。試舉幾例:

  我也不登天子船,我也不上長安眠。姑蘇城外一茅屋,萬樹桃花月滿天。(《把酒對月歌》)

  桑出羅兮柘出綾,綾羅妝束出娉婷。娉婷紅粉歌金縷,歌與桃花柳絮聽。(《桑圖》)

  野店桃花萬樹低,春光多在畫橋西。幽人自得尋芳興,馬背詩成路欲迷。(《題畫四首其一》)

  花開爛漫滿村塢,風煙酷似桃源古。千林映日鶯亂啼,萬樹圍春燕雙舞。(《桃花塢》)

  不難看出,例中桃花意象都是用來表達閒居和隱逸生活的。

  “酒”,在中國古代文化和古代士人中也有著重要的地位。它不僅可以用來表達悲壯慷慨情懷,更與世事蒼涼、傲岸不羈、獨行特立結緣。晉有陶淵明、嵇康,唐有“飲中八仙”,宋有東坡“把酒問青天”,而到了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。

  唐寅在世時聲名已著,除在繪畫史上擁有突出地位外,在詩詞上亦有獨創的成就。其詩真切平易,不拘成法,大量採用口語,意境警拔清新,在當時獨樹一幟,並以其獨特超凡的個性和藝術氣質,從一個側面,給那個自由、開放近乎荒唐、混沌的時代做出典型、生動的詮釋。

  唐寅才華橫溢、鋒芒畢露,卻年少失意,看破官場後唾棄仕途,最終採取了與中國歷史上許多文人相同的生活方式:消極避世。這首詩就是體現這種思想的典型。狀若瘋癲的高傲,看破紅塵的輕狂,看似灑脫不羈,卻又隱隱透出種世人皆醉我獨醒的孤獨意味,其深埋心底的懷才無處遇、抱負不可舒性情也可略見一斑。

  《桃花庵歌》技巧鑑賞:

  詩中的每一句幾乎都是對偶句,整首詩對仗極為工整,讀來朗朗上口,感染力及情感衝擊力極強;前三句還用了頂針手法,在詩歌開頭清晰描寫環境的同時,手法語境上頗耐人玩味,引人入勝的同時順其自然的帶出了後面的部分。詩中也未用豔麗詞藻,就像唐寅清高的為人。

  《桃花庵歌》創作背景:

  周道振、張月尊編撰《唐伯虎年表》雲:“弘治十八年乙丑,三月,桃花塢小圃桃花盛開,作《桃花庵歌》。”即此詩寫於弘治十八年(1505年)。這一年,上距唐寅科場遭誣僅六年。唐寅曾中過解元,後來受到科場舞弊案牽連,功名被革,在長期的生活磨鍊中,看穿了功名富貴的虛幻,認為以犧牲自由為代價換取的功名富貴不能長久,遂絕意仕進,賣畫度日,過著以花為朋、以酒為友的閒適生活。詩人作此詩即為表達其樂於歸隱、淡泊功名的生活態度。

  作者簡介:

  唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主等,據傳於明憲宗成化六年(1470)庚寅年寅月寅日寅時生,故名唐寅。漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四大才子”,畫名更著,與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四家”。著有《六如居士集》。

最近訪問