古詩詞《逢雪宿芙蓉山主人》鑑賞

古詩詞《逢雪宿芙蓉山主人》鑑賞

  逢雪宿芙蓉山主人

  劉長卿

  日暮蒼山遠,天寒白屋貧。

  柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

  [註釋]

   1.芙蓉山:地名。

  2.蒼山:青山。

  3.白屋:貧家的住所。房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋。

  4.犬吠:狗叫。

  [作者簡介]:劉長卿(709-780?)字文房,河間(今河北河間)人。唐代詩人。

  [簡析]

   這首詩描繪的是一幅風雪夜歸圖。

  最新的古詩詞鑑賞逢雪宿芙蓉山主人:前兩句,寫詩人投宿山村時的所見所感。首句"日暮蒼山遠","日暮"點明時間,正是傍晚。"蒼山遠",是詩人風雪途中所見。青山遙遠迷濛,暗示跋涉的艱辛,急於投宿的心情。次句"天寒白屋貧"點明投宿的地點。"白屋",主人家簡陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮。"寒""白""貧"三字互相映襯,渲染貧寒、清白的`氣氛,也反映了詩人獨特的感受。

  後兩句寫詩人投宿主人家以後的情景。"柴門聞犬吠",詩人進入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止。"風雪夜歸人",詩人猜想大概是芙蓉山主人披風戴雪歸來了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個犬吠人歸的場面。

  這首詩歷來解釋不同,主要分歧是在對"歸"的理解上。一種意見認為"歸"是詩人的來到,詩人在迷漫風雪中忽然找到投宿處,如"賓至如歸"一般。另一種意見是芙蓉山主人風雪夜歸。關鍵是詩人的立足點在哪裡。前者,詩人是在"白屋"外,在風雪途中;後者,詩人在"白屋"內,或前兩句在屋外,後兩句在屋內。

最近訪問