王之渙出塞原文及翻譯

王之渙出塞原文及翻譯

  “黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。”出自王之渙的《出塞》。下面是應屆畢業生網小編Lynn整理相關內容資料。(更多內容請關注應屆畢業生網)

  【原文】

  《出塞》

  作者:王之渙

  黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。

  羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

  【註解】:

  1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。

  2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。

  3、楊柳:指“折楊柳曲”,是一種哀怨的曲調。

  4、玉門關:關名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。

  【韻譯】:

  黃河發源於黃土高原,高入白雲之間,

  矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。

  莫須埋怨,羌笛吹奏摺楊柳的悲調曲,

  誰還不知道,春風歷來就不度玉門關。

  【評析】:

  這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦。詩的首句,寫洶湧澎湃的黃河,發源於雲

  端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險

  要,境界孤危。“一片”是唐詩常用詞,通常與“孤”相連用(如“一片孤雲”、

  “孤帆一片”等等),這裡即“一座”的意思。三句遞轉,寫所聞。羌笛奏著《折楊

  柳》的曲調,勾起征夫離愁。唐時有折柳贈別的風俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽

  《折楊柳》歌而生怨。關外春風不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:

  “天寒地凍”、“征戰無期”、“歸家無望”。然而,“怨”也罷,愁也罷,都是枉

  然,因而作“何須怨”。這種寬解語,著實委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞

  詩的絕唱。

  【作品簡介】

  《出塞》,是邊塞詩的著名題目。主要以描寫邊疆的`軍旅生活與軍事行動為主。有一定的主關民族意識,因與其所處歷史時期及生存環境有關。間接的表達了戰爭的殘酷和對和平生活的嚮往。

  涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,並引《樂苑》雲:“《涼州》,宮調曲,開元中西涼府都督郭知運進”。涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區)。

最近訪問