關於兒童的英語詩歌欣賞

  兒童詩是兒童文學的一種型別,也是詩歌的一個分支。探究兒童詩的美學特徵,首先作為兒童文學的一種門類,需要了解它的接受物件兒童的心理思維特徵,同時作為詩歌,更需要把握它獨特的審美情志。小編精心收集了關於兒童的英語詩歌,供大家欣賞學習!

  關於兒童的英語詩歌:The Rose Tree 玫瑰樹

  Rose-tree, my beauteous rose-tree !

  我美麗的玫瑰樹,玫瑰樹!

  Often have I longed to know

  我常常想知道

  How thy tender leaves were moulded -

  如何塑造你的嫩葉—

  How thy buds are burst, and blow.

  如何你的芽被風吹開。

  I have watered, sunned, and trained thee,

  我澆水,晒晒太陽,並訓練你,

  And have watched thee many an hour ;

  目睹你許多個小時;

  Yet I never could discover

  但我從未發現

  How a bud becomes a flower.

  如何成為一個花的蓓蕾。

  So, last night, I thought about thee

  所以,昨晚,我想到了你

  On my pillow, till at last

  在我的枕頭上,直到最後

  I was gone in quiet slumber.

  我安靜的沉睡。

  And a dream before me passed.

  在我經過了一個夢。

  In it, I beheld my rose-tree

  在這,我看到我的玫瑰樹

  Stripped of flower, and bud and leaf,

  剝奪了花,芽葉,

  While thy naked stalk and branches

  而你的裸莖和分枝

  Filled me with surprise and grief.

  我充滿了驚喜和悲傷。

  Then, methought, I wept to see thee

  然後,我想,看到你我哭了

  Spoiled of all that made thee dear,

  破壞了所有使你親愛的,

  Till a band of smiling angels

  直到一個帶微笑的天使

  Mildly shining, hovered near.

  溫和的光輝,附近徘徊。

  Gently as they gathered round thee

  輕輕地為他們圍著你

  All in silence, one of them

  大家都沉默,他們中的一個

  Laid his fair, soft fingers on thee,

  把公平,你柔軟的手指,

  Pulling leaves from out the stem.

  拉葉從莖。

  One by one thy twigs he furnished

  一個一個樹枝他給你

  With a dress of foliage green ;

  用葉子的綠色禮服;

  While another angel followed,

  而另一個天使跟隨,

  Bringing buds the leaves between.

  將芽葉之間。

  Then came one the buds to open ;

  然後是一個花苞開放;

  He their silken rolls unsheathed,

  他自己的綢卷出鞘,

  Whilst the one who tints the roses

  而一個色彩的玫瑰

  Through their opening foldings breathed.

  通過開啟摺疊的呼吸。

  Then the angel of the odors

  然後對氣味的天使

  Filled each golden-bottomed cell,

  填充每個黃金底細胞,

  Till, between the parting petals,

  直到,離別的花瓣之間,

  Free on air the fragrance fell.

  自由空氣的芬芳了。

  Lifting then their shining pinions,

  提升他們閃耀的羽翼,

  Quick the angels passed from sight,

  快速的天使從眼前,

  Leaving, where aloft they vanished.

  離開的時候,他們消失在空中。

  But a stream of fading light.

  但一股昏暗的光線。

  There I heard sweet strains of music,

  我聽到悅耳的音樂,

  And their voices far above,

  他們的聲音遠遠高於,

  Dying in the azure distance,

  死在蔚藍的距離,

  Naming thee a Gift of Love !

  命名你的愛的禮物!

  And my rose-tree stood before me,

  我的玫瑰站在我面前,

  Finished thus by angel hands ;

  完成了天使手中的任務

  Perfect in its bloom and fragrance -

  在它的花和香味完美—

  Beautiful, as now it stands !

  現在它是美麗的!

  Hence, whenever I behold thee,

  因此,每當我看見你,

  I shall think of angels too ;

  我想天使也;

  And the countless works of goodness

  無數善良的作品

  They descend on earth to do.

  他們來到地球上

  All unseen and silent, round us,

  在我們周圍,所有看不見的寂靜

  Careful they their watches keep,

  小心的保護呵護他們

  Whether we may wake, or slumber ;

  我們是否會醒來或者睡覺

  Guardian angels never sleep !

  守護天使從不睡

  關於兒童的英語詩歌:The Baby's Dance 寶寶的舞蹈

  Dance, little baby, dance up high,

  跳舞吧,小寶貝,跳的高高的;

  Never mind baby, mother is by;

  媽媽的的寶貝,沒關係的我就在你的身邊;

  Crow and caper, caper and crow,

  歡笑吧,雀躍吧,歡笑吧,雀躍吧。

  There little baby, there you go:

  那邊,小寶貝,往那邊去;

  Up to the ceiling, down to the ground,

  望著天花板,下到地面去,

  Backwards and forwards, round and round.

  向後,向前,轉圈,再轉圈。

  Then dance, little baby, and mother shall sing,

  然後跳舞吧,小寶貝,讓我們一起唱歌,

  With the merry gay coral, ding, ding, a-ding, ding.

  就像一隻快樂的小鈴鐺,丁丁當,丁丁當。

  關於兒童的英語詩歌:Moring Time 早上的時間

  AWAKE, my pet !

  早上醒來,我的寵物

  What ! slumbering yet,

  什麼!沉睡的呢,

  When the day's so warm and bright ?

  當天氣溫暖明亮?

  The flowers that wept

  花的哭泣

  Before they slept

  在他們睡覺的時候

  O'er the darkness of yesternight,

  在昨夜的黑暗,

  Have listened long

  聽了很久

  To the lark's wild song,

  雲雀的狂野的歌,

  And awoke with the morning light.

  喚醒了清晨的陽光。

  Again and again

  一次又一次

  Through the window-pane

  透過玻璃窗

  The jasmine flowers kept peeping

  茉莉花一直偷窺

  And in at the door,

  在門口,

  And along the floor,

  和在地板上

  The sunny rays came creeping,

  陽光照射進來,

  So I opened wide

  所以我敞開

  The sash, and tried

  試了腰帶

  To tell them you were sleeping.

  告訴他們你正在睡覺。

  Awake, my dear,

  醒來,親愛的,

  The winter drear

  冬天的淒涼

  Has fled with all things dreary,

  已經逃離一切沉悶,

  But quickly by

  但很快的

  The spring will fly,

  春天將飛,

  And soon the birds will weary.

  很快,鳥兒會疲倦。

  Awake while yet

  醒來時還

  The dew is wet

  霜露打溼了

  And day is young, my deary.

  天空是充滿朝氣的,我的寶貝。