經典英語短詩賞析

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  經典英語短詩:黑夜的知己

  I have been one acquainted with the night.

  I have walked out in rain --and back in rain.

  I have outwalked the furthest city light.

  I have looked down the saddest city lane.

  I have passed by the watchman on his beat

  And dropped my eyes, unwilling to explain.

  I have stood still and stopped the sound of feet

  When far away an interrupted cry

  Came over houses from another street,

  But not to call me back or say good-bye;

  And further still at an unearthly height

  One luminary clock against the sky

  Proclaimed the time was neither wrong nor right.

  I have been one acquainted with the night.

  我以為我早就熟悉這黑夜。

  我冒雨出去,又冒雨回來。

  我已越出街燈照亮的邊界。

  我看到城中的小巷最悲慘。

  我經過敲更的守夜人身邊,

  我不願多講,低垂下眼簾。

  我停住,腳步再也聽不見,

  從另一條街升起越過屋頂

  傳來一聲好似折斷的哭喊,

  那不是叫我回去或說再見;

  在更遠、遠離塵世的高處,

  有一座鐘懸著,一閃一閃,

  它宣稱時間不錯又不正確,

  我以為我早就熟悉這黑夜。

  經典英語短詩:黑水塘

  At Blackwater Pond the tossed waters have settled

  after a night of rain.

  I dip my cupped hands. I drink

  a long time. It tastes

  like stone, leaves, fire. It falls cold

  into my body, waking the bones. I hear them

  deep inside me, whispering

  oh what is that beautiful thing

  that just happened?

  雨下了一整夜

  黑水塘沸騰的水平靜下來。

  我掬了一捧。慢慢

  飲下。它的味道

  像石頭,葉子,火。它把寒冷

  灌進我體內,驚醒了骨頭。我聽見他們

  在我身體深處,竊竊私語

  哦,這轉瞬即逝的美妙之物

  究竟是什麼?