有趣的小學生英語故事

  英語故事教學法是一種特別有效的教學方法。英語故事帶給課堂活力,也促進了學生英語口語的進步和對英語的持續不斷的興趣。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  Lonely frog

  A lonely frog, desperate for any form of company, telephoned the Psychic Hot line to find out what his future has in store.

  一隻孤獨的青蛙,對所有形式的陪伴都感到絕望,於是它撥打了心理諮詢熱線,想要知道它的未來還有什麼樣的可能。

  His Personal Psychic Advisor advises him, "You are going to meet a beautiful young girl who will want to know everything about you."

  它的個人心理諮詢顧問對它說,“你會遇見一位美麗的姑娘,她會想要知道所有關於你的事情”

  The frog is thrilled and says, "This is great! Where will I meet her, at work, at a party?"

  青蛙感到萬分激動,說:“太好了!我會在哪遇見她?工作的時候?還是在晚宴上?”

  "No" says the psychic, "in a Biology class."

  “不,”顧問說,“在生物課上。”

  篇二

  Two dogs, please

  Two Scottish nuns had just arrived to the US by boat when one said to the other, "I heard that the occupants of this country actually eat dogs."

  兩個蘇格蘭修女剛剛坐船來到美國,其中一個修女對另外一個說,“我聽說這個國家的人們是吃狗肉的。”

  "Odd," her companion replied, "but if we shall live in America, we might as well do as the Americans do."

  “真奇怪”,她的同伴回答道,“不過如果我們也生活在美國,我們可能會做一樣的事情啊。”

  Nodding emphatically, the mother superior pointed to a hot dog vendor and they both walked towards it.

  這位年長修女認真地點了點頭,指向了一個熱狗攤,她們倆一同走了過去。

  "Two dogs, please," said one.

  “兩隻狗,謝謝。”一位說。

  The vendor was only too pleased to oblige and he wrapped both hot dogs in foil. Excited, the nuns hurried over to a bench and began to unwrap their 'dogs.'

  攤販主很開心,他把兩個熱狗都包了起來。兩位修女飛快地到一個長凳上坐下,打開了她們的“狗”。

  The mother superior was first to open hers, then, stared at it for a moment, leaned over to the other nun and whispered cautiously, "What part did you get?"

  年長的修女先打開了她的,然後,仔細地凝視了一會,向另外一位修女靠了過去,小心地耳語道“你拿到哪個部分了?”

  篇三

  導盲犬

  A man goes into a bar with his dog. He goes up to the bar and asks for a drink.

  一個人帶著他的狗去了酒吧,他徑直走向吧檯,要了一杯酒。

  The bartender says "You can't bring that dog in here!" The guy, without missing a beat, says "This is my seeing-eye dog."

  招待說:“你不能帶狗進來!”這個人毫不猶豫地說,“這是我的導盲犬”

  "Oh man, " the bartender says, "I'm sorry, here, the first one's on me." The man takes his drink and goes to a table near the door.

  “天吶,”招待說,“抱歉了,第一杯算我的。”這個人喝了他的酒,去門邊的桌子那坐下了。

  Another guy walks into the bar with a Chihuahua. The first guys sees him, stops him and says "You can't bring that dog in here unless you tell him it's a seeing-eye dog."

  另外一個人帶著一隻吉娃娃走進酒吧。第一個人看見了他,把他攔下,說“你不能把狗帶進來,除非你跟他們說這是一隻導盲犬。”

  The second man graciously thanks the first man and continues to the bar. He asks for a drink. The bartender says "Hey, you can't bring that dog in here!"

  第二個人謝過了第一個人,走向吧檯。他要一杯飲料。招待說:“嗨,你不能把那隻狗帶進來!”

  The second man replies "This is my seeing-eye dog." The bartender says, "No, I don't think so. They do not have Chihuahuas as seeing-eye dogs."

  第二個人回答道“這是我的導盲犬。”招待說,“不,我不這麼認為。從來沒有吉娃娃做導盲犬的。”

  The man pauses for a half-second and replies "What?!?! They gave me a Chihuahua?!?"

  這個人停頓了一會,回答道“什麼?!他們給了我一隻吉娃娃?!”