法國愛情諺語集錦

  法國人在追求愛情這一方面,真的值得我們去學習關於你知道多少呢?以下是小編為你整理的關於,歡迎大家閱讀。

  一

  Quand je suis triste, je pense à vous, comme l'hiver on pense au soleil, et quand je suis gai, je pense à vous, comme en plein soleil on pense à l'ombre.

  悲傷的時候,我會想你,就像冬日渴望暖陽;開心的時候,我也會想你,就像夏日渴望陰涼。

  Chacun a une ville de Paris dans son cœur, c'est là où il n'atteindra jamais. C'est comme on voit les paysages par la fenêtre dans la nacelle d'une grande roue.

  每個人心中都有一座「巴黎」,那是他永遠到達不了的地方。感覺就好像坐在摩天輪裡:你始終站在觀光艙內透過玻璃看風景。

  C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.

  因為你把時間花在了你的玫瑰身上,所以,她才會如此重要。

  L'amour naît d'un regard, vit d'un baiser et meurt d'une larme.

  愛情,生於一個眼神、存於一個吻、逝於一滴淚。

  Le bonheur n'est pas une destination mais un mode de vie. Le plus important ce n'est pas de savoir où aller mais comment y aller...

  幸福不是終點而是一種生活方式,重要的不是去哪裡,而是怎麼去……

  二

  La vie est comme un roman. Il suffit d'une seule page pour en changer le cours.

  生活就像一部小說,改變它的情節,一頁紙就足夠了。

  Je pense à toi une fois par jour mais ça dure 24 heures.

  我每天都只會想你一次,但每次都會持續24小時。

  Dans ma vie, j'ai fait 2 erreurs : la première, c'est de t'avoir regardé, la deuxième, c'est de t'avoir aimé!

  我一生犯過兩個錯:第一個是看見你;第二個是愛上你!

  三

  Ce qui fait le plus mal c'est d'être si près de toi, d'avoir tant à te dire, et de te regarder partir...

  最讓我痛苦的事,是相距那麼近,有那麼多要傾訴,卻只能看著你離開。。。

  愛,動詞,主動語態。

  Aimer est un verbe actif.Meme quand on l’a perdu, l’amour qu’on a connu vous laisse un gout de miel.L’amour, c’est éternel !

  愛情,就算很它無奈的遠離我們但仍能給我們留下甜意的溫存。永恆的--愛情。

  Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d’aimer.

  愛情要經過如浴似淋的淚水洗禮。

  Je vous dis que je suis l'homme tu peux dépender, n'êtes pas appruté dans la location la plus loin de moi,s'il vous plais.

  我說我會是你可以依靠的肩膀,請不要站在離我最遠的地方。

  Je veux être à cōté de vous et avec vous,méme si je sais comment petit je suis à votre coeur.Il n'y a personne peux vous aimer plus que moi,je viens vivre heureuxment,pour vous.

  想到你左右,想在你身邊停留,不管你眼裡的是多麼渺小的我。沒有人能夠愛你比我還要多,為了你,我要勇敢走。

  四

  On peut à un moment croire qu'on a oublié la personne qu'on aimait auparavant, mais dès que cette personne revient vers nous, nous revenons au point de départ.

  有時我們堅信自己已經忘了那個人,可當他再次走向我們,一切又回到了起點。

  Il est des êtres dont c'est le destin de se croiser. Où qu'ils soient. Où qu'ils aillent. Un jour ils se rencontrent.

  有些人命中註定會相遇。無論他們身處何方,無論他們往何處去,終有一天,總會相遇。

  Parfois on regarde le ciel, on fixe une étoile et on pense à une personne. C'est ça, le manque.

  有時候,我們仰望天空,凝視一顆星星,然後想起一個人。這就是思念的滋味。

  L'amitié finit parfois en amour, mais rarement l'amour en amitié. 友情有時最終會變成愛情,但很少有愛情變成友情的。

  L'amour ressemble à ça : c'est quand on sent que rater quelqu'un serait rater sa vie.

  愛情應當如是:當我們感覺錯過了一個人就會錯過了一生。