六年級英語小詩歌閱讀
詩歌,是文學百花園中一道亮麗的風景線,是英語語言的精華。小編整理了六年級英語小詩歌,歡迎閱讀!
六年級英語小詩歌篇一
歐陽修 《採桑子·群芳過後》
群芳過後西湖好,
狼籍殘紅,
飛絮濛濛 ,
垂柳欄杆盡日風。
笙歌散盡遊人去,
始覺春空。
垂下簾櫳 ,
雙燕歸來細雨中。
Gathering Mulberry Leaves ***III***
Ouyang Xiu
All flowers have passed away, West Lake is quiet;
The fallen blooms run riot.
Catkins from willow trees
Beyond the railings fly all day, fluffy in breezes.
Flute songs no longer sung and sightseers gone,
I begin to feel spring along.
Lowering the blinds in vain,
I see a pair of swallows come back in the rain.
六年級英語小詩歌篇二
蘇軾 《西江月》
照野瀰瀰淺浪,
橫空隱隱層霄。
障泥未解玉驄驕,
我欲醉眠芳草。
可惜一溪風月,
莫教踏碎瓊瑤。
解鞍欹枕綠楊橋,
杜宇一聲春曉。
The Moon over the West River
Su Shi
Wavelet on wavelet glimmers by the shore;
Cloud on cloud dimly appears in the sky.
Unsaddled is my white-jadelike horse;
Drunk, asleep in the sweet grass I'll lie.
My horse's hoofs may break, I'm afraid,
The breeze-rippled brook paved by moonlit jade.
I tether my horse to a bough of green willow
Near the bridge where I pillow
My head on arms and sleep till the cuckoo's song awakes
A spring daybreak.
六年級英語小詩歌篇三
王安石 《晚樓閒坐》
四顧山光接水光,憑欄十里芰荷香。
清風明月無人管,並作南來一味涼。
Sitting on the Tower
Wang An Shih
Looking around the flashy scenes of hills linked to water,
Leaning on rail I feel lotus fragrance in the ten-li area;
None bothers me under a shining moon and the fresh breeze,
Together I do enjoy more cool waves coming from the south.
六年級英語小詩歌篇四
陸游---《關山月》
和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。
朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。
笛裡誰知壯士心,沙頭空照徵人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
遺民忍死望恢復,幾處令宵垂淚痕。
Border Mountain Moon
Lu You
Fifteen years ago the edict came: peace with the invader;
our generals fight no more but idly guard the border.
Vermilion gates still and silent; inside they sing and dance;
stabled horses fatten and die, bows come unstrung.
From garrison towers the beat of kettles hurries the sinking moon;
lads who joined the troops at twenty, white-haired now.
In the sound of the flutes who will read the brave man's heart?
Above the sands emptily shining, moon on warrior bones.
Spear-clash on the central plain — this we've known from old.
But have traitorous barbarians live to see their heirs?
Our captive people, forbearing death, pine for release,
even tonight how many places stained with their tears?
- 六年級英語小詩歌閱讀
- 百日誓師大會校長髮言稿
- 金邊蘆薈的養殖方法和注意事項大全
- 關於環保的名言佳句
- 驅動解除安裝了怎麼還自動安裝
- 令人印象深刻的旅遊網站廣告詞
- 有關小滿的詩句
- 關於說話很傷人的句子素材
- 秋遊作文4篇
- 女性如何預防性騷擾
- 古代唯美的傷感詩句有哪些
- 孩子滿月紅包賀詞
- 寶寶兒童節文藝祝福語溫馨
- 記憶力不好該吃什麼食品
- 膝上型電腦怎麼樣限制青少年的上網時間
- 古姓屬狗的女孩名字
- 以創新為話題的作文4篇
- 好看的北國風光硬筆書法作品圖片
- 學生文明校園主題國旗下講話稿
- 幼兒園保育員培訓心得範文
- 康熙字典五行屬金的字
- 康熙字典五行屬木的字
- 康熙字典五行屬水的字
- 康熙字典五行屬火的字
- 康熙字典五行屬土的字